《红楼梦》中的“西方宝树”到底是什么树?

《红楼梦》中的“西方宝树”到底是什么树?

首页角色扮演河图羽衣更新时间:2024-08-03

作者:姬健康

《红楼梦曲》有一支曲《虚花悟》。人们一般认为,《红楼梦曲》提示了红楼十二钗的命运遭际。实际并不如此,如果你不将它与《红楼梦》的源头《长生殿》联系起来分析,恐怕永远也找不到正确的答案。谓予不信,本文就《虚花悟》的最后两句词详加解析,可以消除你的疑虑。未讲之前,先将其中的《喜冤家》举一个小例。此曲是描述贾迎春命运的,都说是借其亡魂之口控诉孙绍祖的忘恩负义。曲很短,照录如下:

中山狼,无情兽,全不念当日根由。一味的骄奢淫荡贪欢媾。觑着那,侯门艳质如蒲柳;作践的,公府千金似下流。叹芳魂艳魄, 一载荡悠悠。(请注意“当日”两字——笔者注)

“芳魂”一词,虽源自元代吴师道《子昂兰竹图》诗“湘娥清泪未曾消,楚客芳魂不可招。”由于杨贵妃身上有“香玉”“香肩”“香车”“香尘”“香痕”“香囊”“余香”等一系列“香”的特征,所以《长生殿》在她生前、尤其在死后出现的鬼魂戏里,一律称之“芳魂”,从第十一出戏《闻乐》“密召芳魂入彩蟾”到第五十出尾戏《重圆》“特令方士遍觅芳魂”贯穿始终;"荡悠悠"更是出自《冥追》“荡悠悠一缕断魂”。红学家们异口同声都说“中山狼,无情兽”指向孙绍祖(有“子系中山狼”为证),没错,那他的形象哪里来的呢?我们来看《长生殿》对安禄山的描写:

(母亲)求子轧荦山中,归家生俺,因名禄山......鸟兽尽都鸣窜(《贿权》);兽心假人面(《骂贼》);怎把个野狼引来屋里居(《传概》);说他狼子野心(《权哄》);他本待逞豺狼(《侦报》);狼性子终难帖(《侦报》);狼贪虎视威风大(《陷关》);无能灭虎狼,无能灭虎狼(《献饭》)(这8例在戏中都是描写安禄山——笔者注)

请看,安禄山的特征都反映在孙绍祖身上了:“山中”顺过来就是“中山”;“”也有了,鸟兽见了他都会哀叫着逃窜;“野狼”“狼子”“豺狼”“狼性”“虎狼”,这反复强调的狼性特征还有错吗?如此描写,既可意会,也是言传。有人会说了,典故中的“中山狼”就是象征忘恩负义呀,但它与“骄奢淫荡贪欢媾”“作践的,公府千金似下流”没有一丁点关系,以此来比喻孙绍祖并不贴切,而安禄山正是唐明皇先赦其失机之罪,封东平郡王,后又在与杨国忠争权中偏袒安禄山,委以范阳节度使重任,养虎为患,遂成安史之乱。事发后,《长生殿》多次描写“当日”情景:“当日臣曾再三启奏,禄山必反”“想当日天边夺笑歌”“当日个闹镬铎激变”“当日只为误任边将”“想当日乱纷纷乘舆值播迁”"想当日一捻新裁"“当日个红颜艳冶”“想起当日天上清歌”,致使“天生丽质,遭此惨毒”,“安禄山,你受了唐天子那样大恩,尚且兴兵反叛”。把安禄山当日受恩反噬、杨贵妃惨遭践踏表现得淋漓尽致。

好,我们言归正传,说说《虚花悟》的最后两句词:

西方宝树唤婆娑,上结着长生果。

西方,人们根据字面意思,都把它指向佛国,西天取经嘛。其实这是望文生义,于是找呀找,始终找不到称为“婆娑”的宝树。

在中国神话故事系统里,将神仙出没的地方称“西方”,比如王母娘娘称“西王母”,因她居于昆仑丘汉中原为西,故称之(见《山海经》);葛洪称其为“太真西王母”,“所治群仙无量也”;乃女仙之宗,女子登仙得道者,咸所隶属。再如“西岳帝君”,《龙鱼河图》称“西方华山君神”。可见“西方”是神仙活动之地,非指西天佛国。神仙地界的宝树唤作“婆娑”,是什么树?查来查去,终无头绪。于是红学权威也好,草根爱好者也好,都不得要领,草草解释一番,胡弄过去。“西方宝树”到底是什么树?理解了“西方”不是“西天”就好办了。我们还是老老实实回到《长生殿》,答案就在戏里。

《长生殿》共有五十出戏,仙缘戏有一半左右,“西王母”和“西岳帝君”都出现在戏里。所以“西方宝树”也一定会出现。果然,除了月宫中的桂花树以外,就是一种仙境中的玉树:琪树。它在戏中出现了两次:

忽见瑶阶琪树里,彩鸾栖处影双双(《仙忆》)

元来只隔着弱水三千,......琪树翩翩,瑶草芊芊(《觅魂》)

有人会说了,为什么“西方宝树”就是琪树?有什么依据?我们先来看史籍中琪树的特征:

1.枝条被雪覆盖的树;又称玕琪树(见《山海经》)。

2.唐·陈子昂《彩树歌》:故吾思昆仑之琪树,厌桃李之缤纷。

3.唐·白居易《新乐府·牡丹芳》:仙人琪树白无色王母桃花小不香。

4.唐·温庭筠《女冠子》:雪胸镜里,琪树凤楼前。

5.东晋·孙绰《游天台山赋》:琪树璀璨而垂珠;唐·李德裕《金松赋》:琪树以垂珠而擅名。

6.宋·杨万里《贺吉州李州守腊雪》:尽种琪树玑为英

7.唐·崔珏《哭李商隐》:只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。

8..唐·李绅《琪树》诗序:琪树垂条如弱柳,结子如碧珠,三年子可一熟。每岁生者相续,一年绿,二年碧,三年者红。

通过以上记载,我们可以一一来对比:

一,大雪覆盖的琪树,朔风吹来时是什么情景呢?当然是婆娑起舞,流风回雪(曹植《洛神赋》),再请看:

妙哉舞也,逸态横生,浓姿百出,宛若翾风回雪(《长生殿·舞盘》)

云翻袂影,飘然回雪舞风轻(《长生殿·偷曲》)

纤腰之楚楚兮,风回雪舞(《红楼梦·警幻仙姑赋》)

二,琪树分别出现在昆仑、王母、鸾(《仙忆》中的彩鸾,与凤凰一样的仙鸟)的描述里。

三,琪树的果实被称为“垂珠”“碧珠”“玑为英”“白无色”,使人联想起“绛珠仙草”和“神瑛侍者”,白玉无瑕。

四,崔珏《哭李商隐》诗将琪树与霓裳联系起来了,“月宫会,霓裳遗事”(《传概》)是《长生殿》的开场戏和主题,《霓裳羽衣舞》是《长生殿》的核心,自不待言。下面会进一步证明。

五,李绅《琪树》诗序记载“琪树垂条如弱柳”,林黛玉的形象特征有名句“闲静时如娇花照水,行动处似弱柳扶风”。史上杨贵妃以“羞花”指代,“娇花”源之于《开元天宝遗事·助娇花》,而“弱柳扶风”则是《长生殿》的专利:

现放着一朵娇花(《埋玉》);痛娇花不再鲜(《觅魂》)(戏里“娇花”都指杨贵妃,笔者注)

风荷映水翩翻(《惊变》)(“映水”就是“照水”,笔者注)

“弱柳扶风”最有可能从刘禹锡的《忆江南》杂曲歌辞“弱柳从风疑举袂”中化来(“举袂”已被《长生殿》用在《舞盘》里:“举袂向空如欲去”),为什么要改“从风”为“扶风”呢?因为“扶风”一词,极少用于形容词,东汉高诱将《淮南子·览冥训》中的“降扶风”注解为“疾风”,但后世几乎没人引用。且“弱柳”与“疾风”也不搭配,林黛玉哪里似“疾风”了?不通嘛。其实,“扶风”就是地名,晋朝刘琨《扶风歌》、北周庾信《枯树赋》“扶风则长松系马”、唐朝李白《扶风豪士歌》、王昌龄《代扶风主人答》及苏东坡《凌虚台记》“莫近于扶风”等诗文里的“扶风”都是指一个地方(今陕西省宝鸡市扶风县)。贵妃“埋玉”的马嵬坡离唐明皇西逃蜀中途经的扶风县也就几十公里,我们看《长生殿》是怎么描写的:

勉强行了一程,已到扶风地面(《献饭》);生长扶风,白首躬耕(《献饭》);闻得驾幸扶风(《献饭》);扶风百姓迎接老万岁爷(《见月》)

正因为“扶风”与杨贵妃马嵬之死紧密相连,才将“弱柳从风”改为“弱柳扶风”,以暗示背后主人。白居易在《长恨歌》里感叹杨贵妃“侍儿扶起娇无力”,在其《江南遇天宝乐叟》诗里形容杨贵妃“体弱不胜”,《红楼梦》作者描摹林黛玉“怯弱不胜”(见第三回),这种一致性是写作上的克隆、翻版。一字之改, 一语双关。《长生殿》虽没有出现“弱柳”一词,但多有表现其娇弱的描述:

花枝招飐柳枝扬,体态娇难状(《舞盘》)

妃子,看你似柳含风,花怯露,软难支,娇无力,倩人扶起(《窥浴》)

一会价软咍咍柳亸花欹(《惊变》,“软咍咍”即“软绵绵”)

影蒙蒙空花乱双眼,娇怯怯柳腰扶难起(《惊变》)

仔细比较,在这不同的作品里却贯穿着相同的词语和意境,杨贵妃从唐代穿越至清朝的林黛玉身上,是不争的事实。你不能否认这里面形容的“柳”都是“柔弱”的意思,更何况杨贵妃还留存唯一的诗《赠张云容舞》,其末句“嫩柳池边初拂水”不就是“弱柳照水”吗?同样,我们也不能否认李绅笔下“垂条如弱柳”的“琪树”与《长生殿》的联系。

经过梳理、归纳,史籍记载已将“西方宝树”指向了“琪树”。说到这儿,有人问了:“婆娑”呢?不急,来了。南宋诗人赵崇(今浙江上虞人)曾作《丛桂轩》(此诗取意幽远,源自西汉淮南小山《招隐士》,庾信《枯树赋》也有引用)七言律诗四首,吟咏月宫桂花,抒情感怀,其中的《老翠》篇是这样写的:

霓裳阿妹舞婆娑,老翠连云秀复华。 露令山房笼月色,风清池馆落天葩。

分来窦氏三秋种,斧罢吴生几树花。 莫讶仙才无用处,一朝队引啸烟霞。

可见古人已将《霓裳羽衣》形容为舞姿婆娑。由此已知,“西方宝树”不叫“婆娑”,它只是外貌,其内涵才是真谛。

我们接着说。“长生果”学名花生,因它是草本植物,不会长在树上,所以“上结着长生果”不可能指花生,也就没人违背常识说它是花生了。那么这个“长生果”又实指什么呢?从李绅《琪树》诗序记载看,它的果实“三年子可一熟。每岁生者相续”,可以理解为长生,但总觉得缺乏内在逻辑,有联想嫌疑。我们还是返回《长生殿》。杨贵妃有一驰名受好,“偏喜啖”荔枝,《长生殿·进果》一出戏专讲“一骑红尘妃子笑”,并称荔枝为“果”,戏目名也叫“进果”。《进果》演完,紧接着就是《舞盘》:“今当六月朔日,乃是妃子诞辰,特设宴在长生殿中,与他称生。......长生殿里庆长生......果合欢”,进献给杨贵妃的正是荔枝:

正逢瑶圃千秋宴,进到炎州十八娘(荔枝品名,笔者注)。......(生)妃子,朕因你爱食此果,特敕地方飞驰进贡。今日寿宴初开,佳果适至,当为妃子再进一觞。......佳果香,......爱他浓染红绡,薄裹晶丸,入手清芬,沁齿甘凉。(有没有想起“蘅芷清芬”?笔者注)

其实荔枝外观的生长过程与琪树果实也是一致的,“一年绿,二年碧,三年者红”,当然生长期没仙树那么长,一年只结一次果。所谓“长生果”, 我们有理由认为也是双关语,既含琪树果,又含荔枝果,而“长生”就是“长生”,没有任何歪解、索隐,非《长生殿》莫属。曹雪芹安能杜撰?完全是洪昇手笔!

综上,“西方宝树”就是琪树,没有他解。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved