他是希腊神话最凶狠的国王,为了胜利,不惜用自己的儿子献祭

他是希腊神话最凶狠的国王,为了胜利,不惜用自己的儿子献祭

首页角色扮演烈火战神红包版更新时间:2024-06-11

波斯人

三 第一场[76]

歌队 太后万岁,波斯[77]的至尊啊,塞克塞斯的老母啊,[78]只要我们的大军没有失去古来的幸运,你永是波斯真神[79]的王后,永是真神[80]的母亲。

阿托萨 我[81]离了那黄金的宫廷,离了我和达勒俄斯相共的寝殿,来到这儿。我心里很是忧虑,[82]朋友,我告诉你们:[83]我自己发生了一种畏惧的心理,[84]恐怕这蒸蒸日上[85]的富强会败坏国家的幸福,[86]这幸福乃是先王达勒俄斯凭了天神的佑助为我们造下的。因此我心中起了两重顾虑:[87]我决不珍重人丁丧尽时的财富;但若没有财富,人力也就不中用。[88]我们的财富已算是满足,我只担心主上的安全,[89]我把国王的丰采[90]当作这宫廷的光荣。你们这些信靠的长老啊,[91]事实既然是这样,就请忠告我;因为一切忠心的见解全靠在你们身上。 【172】

歌队 你应该很明白,我邦的太后啊,你不必再次叮咛,要我们指示你:[92]你既然叫我们来做谋臣,我们自然会好好的关心国事。

阿托萨 自从我的儿子带着人马前去践蹋希腊后,[93]我在夜间做了许多噩梦。但我从没有见过一个梦境像昨夜的那么清楚。[94]我可以告诉你: 【180】

我在梦中[95]看见两位穿得很漂亮的女郎,有一位穿着波斯的长袍,有一位穿着希腊的短服。[96]她两人的身材比现在的人高大得多,[97]而且美丽无瑕,简直是同宗的姊妹;[98]她们的命运注定了一位生长在希腊,一位寄居在外邦。[99]据我看来,这一对人彼此发生了争吵;我的儿子知道了这事,便出来劝阻她们,安慰[100]她们;他用绊带系着她们的颈项,把她们驾在车前。有一位很高傲的带着靷绊,听顺缰辔的牵引。[101]那另一位却竭力反抗,双手拆散了驾马的车具。[102]她脱离了辔头,用力拖着车子跑,把衡轭折成了两截。我的儿子从车上滚了下来,他的父亲达勒俄斯立在旁边怜恤他;他看见了父亲,撕毁了自己身上的衣袍。[103] 【199】

[104]就是我昨夜所见的梦境。我起床后,在那清亮的泉水里净了手,捧着礼品走近祭台前,一心要献上琼浆[105]去敬礼那祛邪的真神,敬礼那些享受这祭品的真神。我忽然看见一只大鹰逃向日神的祭台,我恐惧地站在那儿,朋友啊,我连话都说不出来了。后来我发现了一个鹞子敛翼扑来,[106]用利爪抓着大鹰的脑袋,那飞禽全然不反抗,[107]把身子一缩就献给了敌人。[108]

这便是我所见的可怕的事;[109]在你们听来,也是可怕啊![110]你们可以相信,如果我的儿子立下了功劳,那便是一个奇迹;[111]如果失败了,他对于国家也没有什么责任可言;[112]只要他平安返国,他必如先前一样统治着这国土。 【214】

歌队 国母啊,[113]我们不愿过分的[114]惊动你,也不愿使你太高兴了。如其你见了什么烦琐的[115]事,快去祈求天神祛禳这些预兆,为你自己,为你的子孙,为国家,还为一切的朋友把事情安排得十分美满。你再去把蜜油[116]奠给地神和逝去的幽灵,取悦[117]你的先夫达勒俄斯,你说你曾在夜[118]里看见他。快求他为你和你的儿子把尘世的幸福从地下送回人世,[119]把不祥的事物埋藏在地下,让它在黑暗里消失。我这样善意的忠告你,这是由我的心机里发出的。[120]据我们解答,一切的事情对你都很圆满。 【225】

阿托萨 无论如何,你这梦兆的第一个解答人总算是怀着好意,为我的儿子和这宫廷[121]道出了这确切的忠言。但愿一切的事情都很顺遂![122]等我回到宫中,我必把你们所嘱托的礼品献给天神和地下的鬼魂。[123]但在目前,朋友们,我很想知道希腊在什么地方?[124] 【231】

歌队 远着呢,远在那太阳[125]西沉的地方。

阿托萨 你真以为我的孩儿想去夺取他们的都城吗?

歌队 是呀,好使全希腊都降服国王。

阿托萨 他们有多少兵力可以保护他们的自由?[126]

歌队 他们有那种军队,那曾在马剌松击...

阿托萨 此外他们还有什么?他们家里堆积着丰富的财宝么?

歌队 他们的地下珍藏着银矿的泉源。[128]

阿托萨 他们善于射箭吗?[129]

歌队 不善于,但他们有短兵相接的戈矛和卫身的盾牌。[130]

阿托萨 谁是他们的牧人,[131]谁是他们军中的统帅?

歌队 他们不做臣民与奴隶。

阿托萨 他们怎能够抵御外邦的敌人?

歌队 他们且毁灭了达勒俄斯的精兵良将。[132]

阿托萨 你这话叫那些兵士[133]的父母听了是多么难堪啊!

信使上。

歌队 我看你立刻就可以洞悉一切的真情:因为前面来了一位波斯的信使,我们可以问他带回了什么确实的军信,不论是吉是凶。[134] 【248】

信使 全亚细亚的都城啊,波斯的领土和财宝的藏府啊,[135]怎么轻轻一打击,你们的幸福[136]便消失了?波斯的花朵便枯萎了?哎呀,做一个首先传递凶信的人真是苦啊;但是呀,我得把战败的消息透露出来,波斯人啊,我们的全军[137]覆灭了! 【255】

首节一

歌队 可怜呀,可怜的惨败呀,这真是希奇,真是残忍啊!哎呀呀,你们这些波斯人啊,你们听了这愁怜的消息,放声痛哭呀![138]

信使[139] 我们的大军完全失败了,快哭呀;料不到我自己尚有生还之日![140]

首节二

歌队 我们这些老命活得太长了,竟自听到了这意外的灾难!

信使 长老们啊,[141]我曾参与这次的战争,这消息并不是听旁人说的,我可以把这次战败的情形告诉你。 【267】

次节一

歌队 哎呀呀!我们徒劳那联合的大军从亚洲去到了希腊敌国。

信使 萨拉密斯附近的海滩上满堆着殉难的尸体。[142]

次节二

歌队 哎呀呀!你说起我们的儿郎的尸身穿着戎装[143]在海水里浮沉,任波涛冲击。

信使 我们的弓箭全不中用,双方的兵船彼此撞击,我们的水师便完全覆没了。 【279】

第三节一[144]

歌队 为这些可怜的波斯人放出悲声,他们死得这样惨,哎呀,全都死去了。

信使 萨拉密斯这名字叫我听了真可恨,呀,想起了雅典城我就悲伤。

第三节二

歌队 雅典城真是可恨啊;[145]记得她曾叫多少波斯人变做了孤儿寡妇。[146] 【289】

阿托萨 这噩耗真把我吓呆了,吓得我半晌无言;[147]不必我说,[148]这灾难实在太重了。但是天作孽凡人得忍受。就说是你伤心国难,也得要镇定些,快把全盘的灾难泄漏出来!告诉我谁还是活着的?[149]我们应该哭悼哪一位将军?——我们派他去统率军队,他却已离弃了职守,死在沙场。 【298】

信使 国王自己倒还是活着的,还看得见阳光。[150]

阿托萨 你这话使我的宫殿生辉,[151]好像黑夜之后得见光天化日。 【301】

信使 那统率万骑的阿忒巴勒斯[152]撞死在那残忍的沙滩上;[153]那统率千军的达达刻斯受了矛伤,从船上轻轻就跃了下去;[154]大夏古族的主帅[155]忒那功正在那海水冲刷着的岛上作祟。[156]力来俄斯[157]也碰死在那石滩上,沿着那饲鸽的海岛浮沉。[158]那来自尼罗河的阿克条斯[159]也从船上翻身落水。[160]那统率一千兵士,三千铁骑[161]的马塔罗斯[162]战死时把他的黑须染红了,把皮肤也染成了血红的颜色。[163]吕耳那[164]族中的美男子萨律比斯[165](Tharybis)变成了一具丑恶的尸体,[166]怪可怜地躺在那儿。西里西亚勇敢的王子绪涅息斯[167]也光荣的死在那儿,他曾苦苦地压迫过敌人。我们的损失原很重大,我只报告了这一点儿。[168] 【330】

阿托萨 哎呀,我听了这惨败的消息,这是波斯人的耻辱,波斯人的悲哀。[169]且回到原来的话上,告诉我这一点:[170]希腊人有多少海军,使他们敢于和波斯的水师接战?[171]

信使 如果全凭多寡决定胜负,我们波斯人[172]的海军一定可操胜算。因为希腊人约只有三百只军舰,此外还有十只精选的;至于国王呢,我清清楚楚知道他有一千只战舰和二百零七只快船。[173]这便是双方的数目。你以为这次战争我们的兵力落后了么?[174]不,那只是什么天神用不齐的运数把天秤压了下去,毁灭了我们的水军。[175]这原是天神保全了女战神的山城。[176] 【347】

阿托萨 雅典城竟不曾毁灭吗?[177]

信使 只要她的人民存在,她的城子就可安全。[178]

阿托萨 告诉我,谁先发动这一场海战?谁先开始,是希腊人,这战争;还是我的儿子仗恃兵多,先发制人?[179] 【352】

信使 主啊,那是报仇神或是天上的恶魔出来发起了这不祥的事。有一个希腊人从雅典军中跑来禀告你的儿子,说[180]当天晚上[181]希腊人不会严守阵地,他们想跳上船凳,偷偷地向各处逃命。

国王听了这话,不明白希腊人的诡计,更不了会天神的妒意,他马上向全体舰长宣布了这道命令:当太阳收拾了那普照大地的光亮时,[182]当黄昏笼罩着天体时,叫他们把主要的船只紧接地列成三排,防守着那海口和波涛汹涌的海峡;还用那其余的舰队围着萨拉密斯。[183]要是希腊人逃过了这道难关,他们的船只偷偷地遁去了,[184]全体的船长都要受斩刑。[185]国王下令时心里十分高兴,因为他全不明白天神所安排的结果。 【373】

于是我们的兵士听从命令,严守秩序,用过了晚餐,每个水手把桡子好好地套在架上。等落日西沉后,黑夜到临时,每一位水手,每一位善战的兵士[186]都上了船;这几列舰队互相鼓励,各自驶到了各自的地位上,每一位队长命令他全体的船只通宵在港内巡游。看看黑夜将尽,希腊海军还不曾偷偷地驶出来。 【385】

但是等白日的光马跃到大地时,[187]首先从敌方响出了一阵吼声,像是凯旋的歌唱,同时那岛上的崖石清晰地送来了一阵回音。我们[188]知道中了计,大家害怕起来:因为敌人并不像唱着庄严的战歌在逃跑,[189]却是汹涌地冲出来接战。于是全军的战号齐鸣,他们得了司桨人的口令,那泼水的桡子立刻就一齐摇进水中。[190]顷刻间他们便全体出现了。他们的左翼首先严整地在前面领导,[191]大队的船只跟在后面。正在这时候我们听见了一种很长的呼声:“前进呀,希腊的男儿啊,快解救你们的祖国,解救你们的妻儿子女,解救你们祖先的神殿与坟茔!你们现在为自己的一切努力战斗!”[192] 【405】

同时从我们这边响着各种嘈杂的声音。[193]这时机不可拖延,于是那铜饰的船头立刻就互相撞击起来。有一只希腊船向着一只腓尼基的船身进袭,击破了我们的船艄;[194]于是每一只船都向着敌人撞去。起初我们波斯的长蛇舰队[195]还能抵抗;等到这许多船只集中在那狭小的港内时,[196]非但不能彼此顾及,并且用那包铜的船头对着自己的船身撞去,撞坏了全船的桡扁。[197]敌方的[198]战舰不肯失去良机,围着我们攻打,把我们的船弄翻了。海面上看不见水,尽是破船片和被*的尸体;[199]海滩上和礁石上也满堆着尸体。其余的波斯船[200]都在纷乱中逃遁。我们的兵士就像是金枪鱼[201]或是一网小鱼让人家用破桡与船片打击宰*。[202]*与哀唤的声音充塞了海上,直到黄昏后才停止。[203]惨痛的事情多着呢,就叫我细数十天,我也数不完哪!但你很可以相信,我们从未在一日之间丧失过这样多人! 【432】

阿托萨 哎呀,波斯人和全体的友邦人都沉没在这无边的苦海里啊。[204]

信使 你可以相信我还没有把这惨败的消息道出一半呢,他们所遭受的苦痛比这个还重大得多呢!

阿托萨 还有什么灾难比这个更是可恨啊?告诉我,我们的大军遭受了什么旁的灾害,比这个还重大的灾害呢?[205]

信使 这些波斯人正值少年勇敢,他们的门第很高贵,[206]他们对国王最是忠心,——却很耻辱的死在那最不光荣的命运中。

阿托萨 长老们,这不幸的灾难真使我痛心啊!(向信使)你说他们是怎样死的?[207]

信使 萨拉密斯前面有一个险恶的小岛,[208]那欢舞的潘山神时常在那海岸上流连。国王遣派精锐去到了那儿,等败覆的希腊敌军从船上下来逃命时,好截击他们,那才容易呢;同时还可以救助海峡内的友军。哪知他算错了这个结局!因为天神让希腊人取得了海上的光荣。他们当天[209]穿上了精良的铜甲,带着兵器跃下船来,把全岛围得水泄不通,使我们迷乱得不知向何处逃遁。敌人用石头[210]挥击我们,那弦上飞出的利箭有如雨下,我们的兵士就这样死亡了。后来敌人呼吼一声冲了过来,宰割我们这些可怜人的肢体,*得一命不饶。国王坐在那海边的高山上,从他的银座上俯视全军,他看见了这惨败的情形高声地号啕。[211]他撕破了王袍,大呼大嚷,立刻下令叫他的陆军纷纷退走。除了那先前所说的以外,这便是你应该痛哭的灾难。 【471】

阿托萨 可恨的厄运啊,你怎样骗过了波斯人的心意!我的儿子在光荣的雅典城遭受了一种残忍的创痛;从前损失在马剌松的人马还不够吗?[212]他原想去报仇雪耻,反而惹出了这无穷的灾难。但请告诉我,你在什么地方离开了那些脱险的船只,你[213]说得清楚吗?

信使 那些脱险的船只顺着西风[214]纷纷地逃避。那些残余的陆军[215]又损失在博俄替阿[216],有的渴死在甘泉之畔,有的疲惫不堪,经过许多地方逃到了斯特律蒙河[217]。那晚上,天神便提前唤起了严冬,让那圣洁的河流冻成了冰。那些先前不敬神的人都祈祷起来,礼拜天地。我们的兵士求完了神,便涉冰过去。那些趁着阳光还没有射出时便动身的人安全地达到了对岸。不久太阳的光环发出烈火来把冰河从中融解,[218]我们的兵士便一个一个坠入了水中,那断气最快的人倒算是有福。那其余的得救的人辛辛苦苦地穿过了司剌刻;[219]能够逃回家的并没有几人。[220]我们波斯的都城正好痛哭这些可爱的青年。这消息全是真的,这些天降的[221]灾难还有许多我不曾道及。

信使下。 【514】

歌队 你这降祸之神啊,你带着什么重力来欺压全波斯的种族?[222]

阿托萨 波斯的大军覆灭了,我真是不幸呀!我昨夜所见的鲜明的梦兆啊,你曾把这些灾难十分明白地显示与我。

(向歌队)你们把这个梦解释得太容易了;你们既然是这样说,我愿意首先去祈神,再从宫里带着蜜油出来,带着地神和死者的祭品出来。我明知这是“亡羊补牢”[223],只望来日转好。但为了这些不祥的[224]事,你们得互相交换你们的忠心见解。[225]如果我还没有出来时我的儿子便回来了,[226]你们得要安慰他,把他带进宫里去,恐怕他在这些祸事里更生出祸事来。[227]

王后乘着原车下。 【531】

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved