出自唐代晁采的《子夜歌·其一》。
原文:侬既剪云鬟,郎亦分丝发。觅向无人处,绾作同心结。译文:我剪下一撮鬓角的头发,你也剪下几丝头发。找个没有人寂静的地方,把两撮头发挽在一起做个同心结。既表达了女子爱的刚烈,也有一种欲说还羞的姿态。中国古时初婚的夫妇在新婚之夜都要各自剪下一绺头发,绾在一起以表同心,从此以后夫妻相偕恩爱不疑。这句诗对感情表达得直白热烈,至真至美,令人动容。长发绾君心,幸勿相忘矣!青丝指头发。过去女子剪下头发,送给情人,表示至死不渝。所以诗句说,把青丝送给你挽住你的心,我们互相不要辜负了对方的相思情。