yuán cǎi táng yǐ ? mèi zhī xiāng yǐ !
爰采唐矣?沬之乡矣!
yún shuí zhī sī ? měi mèng jiāng yǐ 。
云谁之思?美孟姜矣。
qī wǒ hū sāng zhōng , yào wǒ hū shàng gōng , sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ !
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣!
yuán cǎi mài yǐ ? mèi zhī běi yǐ 。
爰采麦矣?沬之北矣。
yún shuí zhī sī ? měi mèng yì yǐ 。
云谁之思?美孟弋矣。
qī wǒ hū sāng zhōng , yào wǒ hū shàng gōng , sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ !
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣!
yuán cǎi fēng yǐ ? mèi zhī dōng yǐ 。
爰采葑矣?沬之东矣。
yún shuí zhī sī ? měi mèng yōng yǐ 。
云谁之思?美孟庸矣。
qī wǒ hū sāng zhōng , yào wǒ hū shàng gōng , sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ !
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣!
【注释】:
爰:于何,在哪里。一说“乃”。
唐:草名,又名“菟丝”,细弱蔓生,附于其他草上而生长,古诗中常用来比喻女性,如李白诗“君为女萝草,妾为菟丝花。”本篇也当是比喻女性。
沬之乡:沬、卫国邑名,即朝歌。一说与“牧”通,即牧野,在朝歌之南。乡:郊野之地。
云谁之思:云、语气助词。谁之思、思念的是谁。
孟姜:姜姓的大姑娘,兄弟姐妹之长者称“孟”。诗中的姜、弋、庸,皆贵族姓。
期:约。
桑中:即桑间或桑林之中,是男女聚会之地。
要(yāo):邀约。
上宫:指桑林中的宫室。
淇:水名,在沫邑东,青年男女多在这里聚会。
麦:由上下文中的“唐、葑”字推断、似当指草属,即瞿麦,又名野麦、大菊、巨句麦等。
弋(yì):通“姒”,夏后之姓。
葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。
庸:姓氏。春秋不见有庸姓,一说通“闫”。一说通“熊”,即有熊氏。
【释义】:
何处采集柔嫩的兔丝? 沫城郊外的一个地方。心中想念着哪一个人? 那姜家美丽的大姑娘。她约我在桑林中见面,邀我一起到上宫相会,事后送我到淇水边上。
何处采集嫩绿的野麦? 沬城北郊的一个地方。心中想念着哪一个人? 那弋姓美丽的大姑娘,她约我在桑林中见面,邀我一起到上宫相会,事后送我到淇水边上。
何处采集肥美的蔓菁? 沬城东郊的一个地方。心中想念着哪一个人? 那庸家美丽的大姑娘,她约我在桑林中见面,邀我一起到上宫相会,事后送我到淇水边上。
【赏析】:
这是一首男女约会的情歌,男子接到了女子约会的信息,他一路上得意的唱着,自问自答,欢欣快乐之情溢于言表。
根据诗中所写的约会之地——桑中,上宫,淇上,可知这是在男女盛会时所唱的歌,并非幽会。《墨子●明鬼》云:“燕之有祖,当齐之有社稷,宋之有桑林,楚之有云梦也。此男女之所属而观也。”也就是说,这是一个男女聚会的好地方。男女之所以在这里相聚,是因为这里有神社,神社乃是古代的土地神。在原始人的观念中,神社不仅主宰着大地的生养,也主宰着人间的婚配。《礼记●郊特牲》云:“唯为社,单(殚)出里。”这就是说唯有祭社活动,“里”中的男女老少才全都出动参加,这是男女青年恋爱的最好时机。《桑中》就是在这样的节日里唱的情歌。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved