小伙伴们都知道,中华文化博大精深,而汉语更是堪称“世界上最难掌握的语言”,把很多歪果仁都逼疯了。
于是我就在某网站上发起了一个话题:你见过让歪果仁最抓狂的汉语句子是什么?
没想到居然收获了500多个答案,今天我就把一些特别好玩超级逗比的网友分享贴上来给大家看看。
网友A的分享知名up主“歪果仁研究协会”曾经做过一个街头采访,罗列了五个难以理解的中文句子来考研那些在中国生活了一年以上的歪果仁。
1、用毒毒毒蛇会不会被毒死啊。
2、校长说,校服上除了校徽别别别的,让你别别别的别别别的,你非得别别的。
3、中国队大胜美国队,请问谁赢了;中国队大败美国队,这次谁赢了?
4、今天下雨,我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了。
5、明明明明明白白白喜欢他,但他就是不说。
网友B的分享我认识一个新西兰的小哥哥,他的中文属于能听懂不会讲的水平,有次小组讨论之后约饭,他用夹着英语的中文问我:
【打人,打击,打开】是最容易理解的。可是啊…为什么会有【打电话、打算 、打球、打车、打酱油、打水】这样的用法?车和酱油,它们做错了什么………
除了许多搭配用法不好理解以外,小哥哥经常会创造一些全新的量词用法,让人哭笑不得。
比如“一头鸟”
——头不是用来搭配动物的嘛,没毛病!
比如“一辆船”
——辆不是用来搭配移动工具的嘛,没毛病!
比如“一坨云”
——坨不是用来………咳…没毛病!
比如“二条筷子”
——筷子:六条,胡了!
还有发音问题,小哥哥在澳大利亚是有女朋友的,有一次问我应该怎么用中文叫自己的女朋友。我想了想,教他“宝贝儿”,然后他就和女朋友打电话,开口来了句:“包贝尔~missing you………”
网友C的分享某位初学中文的外国友人进公厕看到门口一个牌子,上写“小心地滑”,他于是很小心认真地侧滑着进了去……
网友D的分享我是专门教外国人学中文的老师,经常遇到一些让人哭笑不得的问题。
【上和下是反义词,那为什么坐地上、坐地下,是一个意思?】
【“不”就是否定,但“他的功夫了得”是说他厉害,“他的功夫了不得”怎么还是说他很厉害?】
网友E的分享哈哈哈,我想起了电影《屌丝男士》的经典场景,截图给大家看看。
网友F的分享我是学对外汉语的,有个俄罗斯朋友写了一篇中文作文让我修改,于是就发生了下面的对话:
网友G的分享一位刚学过一点中文的美国人来到中国,中国朋友请他吃饭。
到了饭店落座,中国朋友说:“对不起,我去方便一下。”
那老外没明白,“方便”是哪里?
后来通过解释老外明白了。
席间,中国朋友又对老外说:“我下次到美国,希望你能帮忙提供些方便。”
老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干嘛?
道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:“我想在你方便的时候请你吃饭。”
见老外吃惊发愣,中国朋友接着说:“如果你最近不方便的话,咱们改日……”
老外无语。
“那要就找个你我都方便的时候一起吃饭吧。”
老外随即晕倒。
网友H的分享男人的一生要经历四个阶段:
喜欢上一个人;
喜欢上一个人;
喜欢上一个人;
喜欢上一个人。
这几句话,我问过在无数个歪果仁,没有一个能答对。
网友H的分享看了这个,本来想去调戏一下歪果仁,结果我TMD中文被一个老外吊打了。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved