(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第316篇英语知识文章
相信大家都认识cheese(奶酪),罐头菌印象特别深刻的是小时候看美国动画片时看到的圆圆的大块奶酪,而很多人对于奶酪的印象其实都是这样的。
但其实,cheese还有其他,例如说比较适合国人口味的soft cheese(软奶酪,奶味比较浓厚的奶酪)
还有cream cheese(奶油奶酪,这种奶酪与soft cheese很相似,其实罐头菌也没分清他们有什么不同....)
美食就说到这里,cheese这个单词,只有名词“奶酪”的意思,当然,按照惯例,它肯定还是有很多不同的意思的延伸词组,罐头菌今天就是要说这些词组。
1.big cheese 大人物,大亨
罐头菌以前也讲过这个词汇,这里并不是指“大奶酪”,而是指“大老板,大亨”。词汇来源于当时英国的殖民时期,在印度时,当地语言有一个词叫做chiz,表示“thing(事情)”,类似real thing(真材实料),本来big chiz表示“大人物”,后来音调相同,就逐渐变成了big cheese。
The big cheese is giving everyone a bonus al the end of the year.
年终时老板给大家分红。
2.cheese someone off 惹怒某人,使某人厌烦
cheese someone off也是一个词汇延伸用法,主要表示“惹怒别人,使别人感到厌烦”。例如说我们常说的“惹毛”,就可以用cheese someone off来表示。
I don't think I said anything to cheese him off, so I'm not sure why he's so mad.
我并不认为我有做任何惹怒他的事情,因此我不知道为什么他违和如此无礼。
3.like chalk and cheese 截然不同
这是一个习语,chalk指的是“粉笔”,奶酪虽然和粉笔一样也有白色的,但是很明显,粉笔和奶酪是截然不同的两样东西,也就能理解like chalk and cheese了。
My daughters are like chalk and cheese these days,one loves baseball and the other loves ballet.
我的两个女儿完全不一样,其中一个喜欢棒球,另一个则喜欢芭蕾舞。
PS:要注意的是,这个词组大部分的时候,都是用于对比两个人
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved