大英就是头铁,刚开限制第一天,夜店就人满为患

大英就是头铁,刚开限制第一天,夜店就人满为患

首页模拟经营夜总会帝国更新时间:2024-04-26

PARTY TIME

开玩儿啦!

Lockdown end: Brits dance the night away in nightclubs from midnight with 10MILLION pints downed as UK finally unlocks封闭期结束:随着英国最终解锁,英国人从午夜开始在夜店里热舞,一千万品脱的啤酒被喝光

BRITS cheered and danced the night away as nightclubs finally flung open their doors from midnight to celebrate Freedom Day.

英国人欢呼雀跃,夜总会终于在午夜开门,以庆祝重获自在。

Freedom-hungry punters who had queued outside clubs for hours downed pints as they partied into the night.

渴望自由的玩家们在夜店外排了几个小时的队,在狂欢到深夜时咣咣灌下了一品脱又一品脱的啤酒。

Revellers counted down the seconds until they could finally hit the dance-floor - grinning wildly in colourful outfits as they got inside.

狂欢者们在倒计时他们终于可以到达舞池的时间——穿着五颜六色的服装、咧嘴欢笑着涌进夜店。

July 19 marks Freedom Day - the day where social distancing, working from home and compulsory face masks are scrapped.

7月19日被称作是自由自在日,在这一天,社交距离、在家工作和强制性口罩被取消。

The reopening of the country's 12,000 nightclubs has been eagerly awaited by partygoers after dance-floors were shut more than a year and a half ago.

在舞池被关闭长达一年半之后,大阴帝国12000家夜店的重新开放一直是派对爱好者们所热切期待的。

And by midnight, long queues had started to form outside venues with revellers keen to party away the memories of the past 18 months in lockdown.

到了午夜,夜店会场外开始排起长队,狂欢者们热衷于分享过去18个月在封闭状态下的记忆。

It comes as:

包括有:

Boris Johnson is under pressure to tackle the country's 'pingdemic'

鲍里斯·约翰逊面临压力,要解决这个国家的“危机”

The PM made a u-turn after saying he wouldn't self-isolate

首相在说他不会自我隔离之后又大反转要隔离了

午夜过后,曼城中心的FAC 51夜店

伦敦的玩家们在庆祝酒吧重开

Hundreds of thousands of Brits who turned 18 during the pandemic flocked to packed clubs to get their first taste of nightlife.

千上万在大流行期间年满18岁的英国人涌向拥挤的俱乐部,第一次体验夜间的生活。

Meanwhile, veteran nightclub-goers grinned as they were finally able to swap the couch and pyjamas for dance-floors and glad rags.

与此同时,夜店的老手们咧嘴一笑,因为他们终于可以把沙发和睡衣换成舞池和考究的服饰(也许是破布)了。

Excited clubbers queued up for more than an hour outside EGG nightclub in North London ahead of its reopening at midnight.

兴奋的派对玩家们在伦敦北部的EGG夜店外排了一个多小时的队,就等它于午夜重新营业了。

嗨了一晚上吗之后,又去烤肉店买宵夜

Clubs around the country reopened at midnight last night as the Great British night out made a roaring return.

昨晚午夜,英国著名的夜游活动如火如荼地回归,全国各地的夜店纷纷重新开张。

嗨了一晚上吗之后,又去烤肉店买宵夜

排队等进店的时候都在摆拍

午夜钟响,正式嗨的时候

午夜时分,舞池里全是人人人人

Demand was so high for parties in the early hours some clubs were forced to make events ticketed - with many almost sold out before they opened.

凌晨的派对需求如此之高,一些夜店被迫给活动设置买票限制,就这样还有许多夜店开张前就几乎售罄。

Gabriel Wildsmith, 26, a video producer from London, said he had been waiting for an hour to get into EGG.

来自伦敦的26岁视频制作人加布里埃尔•威尔德史密斯说,他已经等了一个小时才进入EGG夜店。

In Leeds, clubbers queued to enter Bar Fibre and partied at the stroke of midnight.

在利兹,人排着队进入酒吧,并在午夜时分大肆玩乐。

Lorna Feeney, 44, of Leeds, said: "I'm absolutely ecstatic. That's my life, my soul - I love dancing. It bonds me, it's amazing, it makes me feel so good.

44岁的洛娜·费尼来自利兹,她说:“我简直欣喜若狂。这就是我的生活,我的灵魂-我喜欢跳舞。我可离不开它,这很神奇,跳舞让我感觉如此之好。”

"It's about listening to the music and really feeling it, having a dance and not having to worry about anything that's going on - not sitting on your chair and getting fat."

“这才是听音乐、真正地感受音乐、跳舞,不必担心发生什么事——而不是宅在椅子上发胖下去。”

进店前的长队

进店之后更是嗨翻天

The one-metre-plus social distancing rule being scrapped is a huge boost for the hospitality industry.

一米多的社交距离规则被取消,对服务业是一个巨大的推动。

There will be no limits on how many people can meet socially, or where they can meet.

不再限制在社交场合见面的人数,不再限制见面的场合。

Punters are finally be allowed to mingle and stand once again, while ordering from the bar is also permitted again.

最后,玩家们被允许再次挤挤挨挨站在一起,也可以在酒吧点吃点喝了。

It comes as a huge boost to the hospitality industry, which has struggled to make a profit with limited capacity allowed indoors due to social distancing regulations.

这对服务业来说是一个巨大的推动,之前由于社交距离的限制,服务业在室内的部分只能有限地开放营业。

And Brits will no longer need to check in to venues by scanning a QR code using the Test and Trace app.

而英国人也将不再需要通过使用测试和跟踪应用程序扫描二维码来登记进入场馆。

However, Boris Johnson has begged the public for a "cautious" end to lockdown tomorrow amid the "extremely contagious Delta variant."

不过,鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)恳求公众在“传染性极强的德尔塔变种”中,“谨慎”地面对解除限制。

He said: "We've got to do it cautiously. We've got to remember that this virus is sadly still out there.

他说:“我们必须谨慎行事。我们必须记住这种病毒仍然存在。”

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved