好歌赏析,听歌学英语 —— Ghost Riders In the Sky 天空中的幽灵骑士

好歌赏析,听歌学英语 —— Ghost Riders In the Sky 天空中的幽灵骑士

首页游戏大全the ghost手游更新时间:2024-04-25

惟达 《双子座视角》

歌曲的创作普遍地被认为是表演艺术的一种模式,是一种给大众的休闲娱乐!

对歌曲的理解,我个人认为它不单只是表演艺术或休闲娱乐,而大部分的歌曲是一种含有多层次文化内涵的作品。歌曲既有诗词的韵味,也有能打动人心的音律,它抒发了作者的观点和情感,有些歌词还会有一个完整的故事,反映着当代社会的价值观和现象。因为有着这么丰富的内涵,对我而言听、唱怀旧的英语歌曲,就是了解西方国家文化和学习他们的语言的最合适的工具。

本栏目 “好歌赏析,听歌学英语” 就是希望能透过分享怀旧英语老歌,让有意想提升英语能力的朋友们,多一个轻松学习英语的渠道。透过分享作者创作歌曲时的灵感和当时的时代背景,这就相当于提供了一个学习英语的 “语境” ,从而能达到提升英语思维 > 提升灵活地理解英语 > 提升英语的表达能力

《双子座视角》所分享的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且有一部分还有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒


这首 “Ghost Riders In the Sky 天空中的幽灵骑士” 是一首牛仔风格的乡村民谣,由美国歌曲作者 Stan Jones 在1948年所创作。当年有很多歌星唱过这首歌,都很受欢迎。今天与大家分享的是歌手 Johnny Cash 的版本。

据 Jones 说,这首歌的创作灵感,是来自于他童年时住在亚利桑那州道格拉斯边境小镇时,有一个老原住民告诉他的一个故事。这个故事可能与古老的欧洲疯狂猎*神话和荷兰 / 佛兰芒的巴克骑士传说有关。

歌词内容说着:有一个老牛仔有一天骑着马在山野间闲逛,在一个小山岗上休息的时后,看到了一群红眼睛、踏着钢蹄的牛在天空中狂奔,牛群被幽灵骑士追赶着。有人警告老牛仔,如果他不改变自己的路子(生活方式),他将注定要加入他们(接受惩罚),永远“试图在这无尽的天空中抓住这魔鬼的牛群!”。

这首歌有点宗教哲学的味道,像是在给老牛仔的启示,要牛仔 “回头是岸” ,改变目前的生活方式,才能得救!


Ghost Riders In the Sky 天空中的幽灵骑士 --- by Johnny Cash


歌词: Ghost Riders In the Sky 天空中的幽灵骑士

An old cowboy (1) went riding out one dark and windy day.

一个老牛仔在一个黑暗和大风的日子里骑着马出去。
Upon a ridge he (1) rested as he went along his way.

在他沿着他的路上前行,他在一处山脊上休息。
When all at once a mighty herd of red-eyed cows (2) he (1) saw plowing through the ragged skies, and up the cloudy draw.

突然间,他看到巨大的一群红眼睛的牛在犁过崎岖的天空,并上到多云的画面。


Their (2) brands were still on fire and their hooves were made of steel.

它们的烙印仍然着火,它们的蹄子是钢制的。
Their (2) horns were black and shiny, and their hot breath he (1) could feel.

它们的角又黑又闪亮,而他能感觉到它们炙热的气息。
A bolt of fear went through him (1) as they (3) thundered through the sky.

当他们轰隆地快速越过天空时,一股恐惧的闪电穿过了他。
For he (1) saw the riders coming hard, and he heard their (3) mournful cry.

因为他看见骑士们猛烈地来了,而他听到了他们凄厉的嗥叫。


Yippie-i-oh, yippie-i-aie!
Ghost riders in the sky.

天空中的幽灵骑士。

Their (3) faces gaunt, their eyes were blurred, their shirts all soaked with sweat.

他们的脸令人生畏的,他们的眼睛是模糊的,他们的衬衫都被汗水浸透。
He's (1) riding hard to catch that herd, but he ain't caught 'em (2, 4) yet, 'cause they've (3) got to ride forever on that range up in the sky.

他在拼命地骑着去抓那群牛,但他还没有抓住它们,因为他们必须永远地在天空中的那范围骑着。
On horses snorting fire, as they (3) ride on, hear their (3) cry.

当他们骑着在鼻息喷着火的马上时,听到他们的大嚎。


As the riders loped on by him (1), he (1) heard one (3) call his (1) name.

当骑士们大步慢跑经过他身旁时,他听到一人叫他的名字。
"If you wanna (6) save your soul from hell, a-riding on our range then cowboy, change your ways today, or with us you will ride, trying to catch the Devil's herd across these endless skies."
“如果你想从地狱中拯救你的灵魂,骑在我们的范围,然后牛仔,今天改变你的路子(方式),或者你会和我们一起骑,横越这些无尽的天空,试着抓住魔鬼的牛群。”


Yippie-i-oh, yippie-i-aie!
Ghost riders in the sky.
Ghost riders in the sky.
Ghost riders in the sky.

天空中的幽灵骑士。


学习点 Learning Points:

这首歌的歌词里,用了有很多代名词,如果没有弄清楚每一个代名词所代表的东西,就没有办法正确理解歌词的意思!

1.指 Old cowboy

2.指 Red-eyed cows

3.指 Ghost riders

4.’em --- 是 “Them 它们” 的口语版简写。

5.One = one of the Ghost Riders = 其中一个 “天空中的幽灵骑士” 。

6.Wanna --- 是 “Want to” 的口语版简写。


《原创》不易,我们团队一直在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!感恩有您!

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved