安德森一家住在阿拉斯加的首府Juneau,家里的成员有勇敢理智的爸爸JAMES,和蔼可亲的妈妈MONICA,喜欢科学的哥哥CYRUS,和喜欢调皮捣蛋的妹妹BIRD,可是,他们的平静生活被一件事打断了。。。
点击上面播放器播放音频,边看边听,不知不觉提高听力
前情提要:
Holiday利用飞行滑板把Birdie从天线塔上救了下来,一家人又在一起了。爸爸妈妈建议一家人搬离Juneau, 换一个新的环境。Holiday决定还是留下了过正常的生活。Badger还是被抓住了,不过他打探出来一个消息,在惠帝尔中学里有一个公司的间谍负责寻找丢失的孩子。。。
第三十集 - “Holiday的音乐天赋”
There are kids in this world who are different... special. They look like us and they act like us... but they are not us. And one of them is missing.
这世界上有些孩子不同......特别。他们看起来像我们,他们像我们一样......但他们不是我们。其中一个人失踪了。
Outside the school the early bell RINGS. The loud laughter and chatter of children gradually dies down as they enter the school. The main door continually slamming open and shut as they do so.
学校外的早钟铃声响起。当孩子们进入学校时,孩子们的笑声和喋喋不休逐渐消失。当他们这样做的时候,大门一直砰地关上。
CYRUS
(quiet, confiding) That’s our cue, Holiday.
(安静,倾诉)这是我们的暗示,HOLIDAY。
HOLIDAY
(quiet, confiding) Sure is. Fresh start.
(安静,倾诉)当然是。全新的开始。
CYRUS
Yup. Holiday and Cyrus. Just two normal kids. Starting a normal school day.
对。HOLIDAY和赛勒斯。只是两个正常的孩子。开始正常的生活。
HOLIDAY
Totally normal. Not found floating in the ocean with a mysterious past...
完全正常。没有发现漂浮在海洋中的神秘过去......
CYRUS
No evil corporations...
没有邪恶的公司......
HOLIDAY
No hoverboard...
没有飞行滑板......
CYRUS
No super powers--
没有超能力 -
HOLIDAY
There were never super powers.
从来没有超能力。
CYRUS
Sure and you just knew how to ride the hoverboard and decode random passwords on the spot because of good luck?
当然,你只是知道如何乘坐悬浮滑板并因为好运而当场解码随机密码?
HOLIDAY
There. Were. Never. Super. Powers.
从来-没有-超能力。。
CYRUS
Whatever. Here we go. You are back for your first day after being sick. Like a super NORMAL, average, everyday kid. We can handle that, right?
随你。开始了。你生病后的第一天就回来了。像一个超级正常的孩子。我们可以处理,对吗?
HOLIDAY
(enthusiastic) Totally! Super normal, low profiles.
(热心)完全!超级正常,低调。
CYRUS
(gulps) See you after last period!
(gulps)放学后见!
HOLIDAY
Normal...normal...normal...normal.. With that, the school doors open and shut one more time.
正常......正常......正常......正常..随之而来,学校门再次打开和关闭。
Lockers opening and shutting. Mild chatter of children walking the halls. Holiday is at her locker.
储物柜打开和关闭。孩子们走在大厅里的轻微的喋喋不休。HOLIDAY在她的储物柜。
HOLIDAY
(muttering to herself) Math book. English book. Science boo-- Suddenly her locker slams shut.
(自言自语)数学书。英语书。科学 - 突然间,她的储物柜猛然关上了。
HOLIDAY (CONT’D)
(surprised) Hey!
(吃惊)嘿!
BRYNLEIGH
Talking to all your friends, Holiday?
和你所有的朋友聊天,HOLIDAY?
HOLIDAY
(annoyed) Oh. Brynleigh.
(生气)哦。 Brynleigh。
BRYNLEIGH
Decided to grace us by coming back to school?
决定回到学校给我们恩惠?
HOLIDAY
Brynleigh, look, I’m glad you... stopped by here and slammed my locker shut. I want to apologize.
Brynleigh,看,我很高兴你......在这里停下来,关上我的储物柜。我想向你道歉。
BRYNLEIGH
Why...?
为什么...?
HOLIDAY
Being away, uh, sick, you know. It really makes you reevaluate things. And I just wanted to come back and start with a clean slate.
因为我离开,呃,病了,你知道。它真的让我重新像重生了一样。而我只是想回来并重新开始。
BRYNLEIGH
What’s your angle, Home School?
HOLIDAY,你说的是什么意思?
HOLIDAY
(through gritted teeth) No angle. I’m sorry for, uh, everything, I guess.
(通过咬牙切齿)没什么意思。对不起,我很抱歉,我猜。
BRYNLEIGH
Still not getting it.
还是不懂。
HOLIDAY
You don’t have to. I just don’t want this rivalry between us. I mean we don’t have to straighten each other’s hair--
你不必。我只是不希望我们之间的这种竞争。我的意思是我们不必拽对方的头发 -
BRYNLEIGH
I had keratin treatment.
我有头发而且很结实。
HOLIDAY
Anyway, I’m sorry for any, um, pain I’ve caused you. I kinda just want keep my head down and get through my first year here, ya know?
无论如何,我很抱歉,因为我给你造成的痛苦。我有点想低下头来度过我在这里的第一年,你知道吗?
BRYNLEIGH
Not reall--
不是真的 -
HOLIDAY
(quickly) Great, thanks for understanding. You’re the best. See you in music!
(很快)很好,感谢理解。你是最好的。音乐课见!
We hear the clean notes of an oboe solo finish. A few students clap, unenthusiastically.
我们听到了独奏的干净音符。一些学生不热情的鼓掌。
BRYNLEIGH
Thank you. Thank you.
谢谢。谢谢。
MR. LUTZ
Well, Brynleigh, no need to worry about losing first chair this semester. Not with an oboe solo like that.
好吧,Brynleigh,这个学期你无需担心失去乐团的第一演奏员的席位。你的双簧管独奏太棒了。
BRYNLEIGH
Thanks Mr. Lutz. There’s no substitute for hard work, is there? One hour every day, two on weekends. I wish my peers focused more on that, than their fidget spinners and video games. Some kids groan.
谢谢卢茨先生。努力工作是无可替代的,是吗?每天一小时,周末两小时。我希望我的同行们更关注这一点,而不是他们的烦人的指尖陀螺和视频游戏。有些孩子在下面窃窃私语。
MR. LUTZ
If only, Brynleigh. Now, let’s see. Holiday.
如果只是,Brynleigh。现在,让我们看看你的表演。HOLIDAY。
HOLIDAY
Me?
我?
MR. LUTZ
Yes, you are new to the class. Tell me, do you play any instruments?
是的,你是班上的新手。告诉我,你玩任何乐器吗?
HOLIDAY
Not really. I’m more of a fidget spinner focuser.
并不是的。我更喜欢玩指尖陀螺。
MR. LUTZ
Never played anything?
什么都没玩过?
HOLIDAY
Nope.
不。
MR. LUTZ
Ok, well, why don’t you pick one of woodwinds. We’ll put a new mouthpiece on and we’ll see if you can make a sound. We’ll assess your skill from there.
好吧,好吧,你为什么不选择一种木管乐器。我们将打开一个新的吹嘴,我们会看看你是否能发出声音。我们将从那里评估您的技能。
HOLIDAY
Okay, this is an oboe, right? I guess I can give it a go.
好的,这是双簧管,对吧?我想我可以试一试。
BRYNLEIGH
“Give it a go.” The oboe is the hardest instrument to play, which is why I play it. I mean, just getting a note out takes a lot of practice. Holiday picks up the oboe and mostly just blows air, then a few awful notes, sometimes, just blowing air into the thing. Then suddenly she hits one.
“试一试。”双簧管是最难演奏的乐器,这就是我演奏它的原因。我的意思是,只是记下来需要大量的练习。假日拿起双簧管,大多只是吹空气,然后是几个可怕的音符,有时,只是吹进空气。然后突然她打了一个。
MR. LUTZ
There you go, a solid A. Great work, Holiday. You’ve got terrific breath support there.
你去,一个正确的A,做的不错,HOLIDAY。那里你的呼吸很好。
HOLIDAY
Thanks.
谢谢。
MR. LUTZ
Why don’t you try playing a few more notes?
你为什么不尝试一下?
HOLIDAY
Okay.... Holiday keeps playing. And suddenly, it’s actually music. Really beautiful music as she continues to quickly pick up a tune and rhythm. It gets better and better, reaching the level of a VIRTUOSO.
好的....假期继续玩。突然间,它实际上是音乐。非常美妙的音乐,因为她继续快速地调整和节奏。它变得越来越好,达到了演奏家的水平。
MR. LUTZ
Oh, my word. Holiday! That’s...miraculous. How did you do that?
哦,HOLIDAY!那是......神奇。你是怎么做到的?
HOLIDAY
Oh I, uhhh.... (under her breath) How did I do that?
哦,我,呃......(在她的呼吸下)我是怎么做到的?
MR. LUTZ
Clearly, you’ve played before. Why would you say you haven’t?
显然,你以前玩过。你为什么说你没有?
BRYNLEIGH
(under breath) Because she’s a liar.
(在呼吸下)因为她是个骗子。
HOLIDAY
(at a loss) I-- Okay, so I watched a few YouTube tutorials since I knew I’d have to try something for class...Uhhh, guess they stuck!
(茫然)我 - 好的,所以我看了几个YouTube教程,因为我知道我必须在课堂上尝试一些东西......呃,猜他们卡住了!
MR. LUTZ
They certainly did! Class, I think we’re going to have to center the winter concert around woodwinds with Holiday’s new found talent! Brynleigh clears her throat.
他们当然做到了!上课,我想我们的冬季音乐会围绕木管乐器与Holiday的新发现才华! Brynleigh清了清嗓子。
BRYNLEIGH
Ahem.
咳咳。
MR. LUTZ
And Brynleigh’s talent too, of course.
当然,还有Brynleigh的天赋。
BRYNLEIGH
Meet me in the hall, after class, Home School.
HOLIDAY, 下课后见。
The bell rings and we hear students leaving the classroom, boisterous. Brynleigh roughly pushes past Holiday.
铃声响起,我们听到学生们离开教室,吵闹。 Brynleigh推了Holiday。
HOLIDAY
(humming the solo she was just playing) Ow. Brynleigh. What the heck.
(哼着她刚刚演奏的独奏)Ow。 Brynleigh。有没有搞错。
BRYNLEIGH
Yeah. Holiday. WHAT. THE. HECK? (beat) You almost had me fooled.
是啊。HOLIDAY? (打败)你几乎让我上当了。
HOLIDAY
What’re you talking about?
你在说什么?
BRYNLEIGH
(mocking) “Let’s call a truce, Brynleigh. I’m starting over, Brynleigh.” (normal) You set me up!
(嘲笑)“我们叫休战,Brynleigh。我正在重新开始,Brynleigh。“你骗我!
HOLIDAY
I promise I --
我保证 -
BRYNLEIGH
Oh, don’t waste your breath. You totally set me up in there, so you could show off, YET. AGAIN. The chattering has stopped once again, as all eyes are on Brynleigh’s blowup and Holiday.
哦,不要浪费你的呼吸。你完全把我给骗了,所以你可以炫耀,YET。再次。喋喋不休再次停止了,因为所有的目光都集中在Brynleigh的爆炸和假日上。
HOLIDAY
(whispers) Everyone’s staring.
(耳语)每个人都在盯着。
BRYNLEIGH
(calling out) Good! Watch your back, fellow Whittiers! Home School here isn’t just a freak and a bully - she’s downright EVIL! (calming herself down) Consider yourself warned, Holiday. This. Means. War.
(喊出来)好!大家看看,惠蒂尔同伴!HOLIDAY不仅仅是一个怪物和一个欺负者 - 她是彻头彻尾的恶魔! (让自己平静下来)我警告你,HOLIDAY。我们开战了。
KIDS
Ooooohhhh. The kids laugh and then carry on with their business.
Ooooohhhh。孩子们笑了,然后就散了。
HOLIDAY
(sarcastic, to herself) Good job, Holiday. Way to be “normal.” Holiday sighs, exasperated.
(讽刺,对她自己)干得好,HOLIDAY。正常一点,Holiday叹口气
本集终
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved