作者:小沐喵
来源:星陪伴(xinghuivip)
弃妇就是指被丈夫因某种原因所抛弃或者遗弃的妇女。大多是因不守妇道、丈夫有外遇想*家庭等因素造成的。
弃妇处境大多悲苦凄凉。中国古代诗词和现代文学作品中都有描述。
全诗三章。三章诗的开头都是写景。
寓情于景属于表现手法。是记叙中的抒情的一种。
寓情于景(或物),情景交融,这种方式将感情融汇在特定的自然景物或生活场景中,借对这些自然景物或场景的描摹刻画抒发感情,是一种间接而含蓄的抒情方式。
诗中的丈夫是一位薄情郎。
在三章诗中,那弃妇分别用“不我以”、“不我与”、“不我过”来诉说丈夫对她的薄情。
“不我以”,是不一道回去;“不我与”,是行前不和“我”在一起;“不我过“,是有意回避,干脆不露面。
丈夫在感情上是如此吝啬,做的是那样地恩尽义绝,无需再添加笔墨,其薄情薄意已如画出。
《诗经·江有汜》
江有汜,之子归,不我以。
不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。
不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。
不我过,其啸也歌。
江:长江。
汜(sì):由主流分出而复汇合的河水。
归:荣归故里。妇人谓嫁曰归。
不我以:不带我。我,媵自我也。
渚(zhǔ):水中小洲。王先谦《诗三家义集疏》“水中小洲曰渚,洲旁小水亦称渚。”
不我与:不与我相聚。
处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。
沱(tuó):长江的支流名称。或以为与“汜”同。
过:至也。一说度。
其啸也歌:啸是唱歌没有谱和调的意思。有“狂歌当哭”的含义。一口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。闻一多《诗经通义》“啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。”啸,蹙口出声,以舒愤懑之气,言其悔时也。歌,则得其所处而乐也。
大意:
江水决堤啊又流回,
心爱的人儿别处飞,
从此再不和我相随。
没有我相伴相陪你,
终有一天你会懊悔。
江水静流啊积沙岛,
心爱的人儿别处飞,
从此再不和我相交。
在没有我的日子里,
祝你平安岁月静好。
这是一首弃妇的哀怨诗。女主人公可能是一位商人妇。古代有一夫多妻制,商人在经商的地方娶了妻或妾,离开江沱返回家乡时将她遗弃了。
她满怀哀怨,唱出了这首悲歌以自我安慰。
全诗以“江有汜”起兴,反复申述,大意是:不让我陪嫁,你会后悔的,你就痛苦去吧,你就一个人哭去吧。诗中“有”字为语助虚词,“汜”、“渚”、“沱”都是具体的水名,“以”、“与”、“过”都是动词,表示“陪同”(随嫁)的意思。
弃妇词
古人虽弃妇,弃妇有归处。今日妾辞君,辞君欲何去。
本家零落尽,恸哭来时路。忆昔未嫁君,闻君甚周旋。
及与同结发,值君适幽燕。孤魂托飞鸟,两眼如流泉。
流泉咽不燥,万里关山道。及至见君归,君归妾已老。
物情弃衰歇,新宠方妍好。拭泪出故房,伤心剧秋草。
妾以憔悴捐,羞将旧物还。馀生欲有寄,谁肯相留连。
空床对虚牖,不觉尘埃厚。寒水芙蓉花,秋风堕杨柳。
记得初嫁君,小姑始扶床。今日君弃妾,小姑如妾长。
回头语小姑,莫嫁如兄夫。
顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。
唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved