1
四月芳菲正,谁遣雪花开。
翩翩舞空际,跃跃喜心怀。
但看空阔地,入眼蝶飞来。
墙柳柔丝美,碧妆梳洗回。
漫步琼花界,疑身入蓬莱。
夜来风却紧,寒气逼人前。
2
四月飞雪舞翩跹,
贪恋人间不愿还。
芳菲羞赧仍遮面,
雪迎春光绽笑颜。
3
雪恋北方四月天,
渴尘荡气美景添。
滋苗润物降祥瑞,
温柔恬静伴春还。
4
雪恋北方四月天,
渴尘荡气美景添。
滋苗润物降祥瑞,
温柔恬静伴春还。
5
Beautiful snow, so pure and white,
Dancing through the air you go;
Falling so gently, softly and light,
From the clouds above to the earth below.
美丽的雪花,纯净洁白,
半空中舞姿翩翩;
轻柔舒缓地飘来,
从云层飞向地面。
Beautiful snow, so pure and white,
The crowning beauty of winter cold;
Falling both by day and by night,
Falling on mountain-top and wold.
美丽的雪花,纯净洁白,
寒冬最美的风景;
不分昼夜地飘来,
落在荒原,落在山顶。
Beautiful snow, so pure and white,
Falling gently on vale and dell;
Covering the cottage of the poor,
And the mansion of the rich as well.
美丽的雪花,纯净洁白,
落在溪涧,落在林谷;
覆盖富翁的豪宅,
覆盖穷人的茅屋。
Beautiful snow, so pure and white,
Falling on things both high and low;
Hiding the fallen leaves out of sight,
While over the brown tree you thickly blow.
美丽的雪花,纯净洁白,
落在高地,落在低处;
将落叶严实地遮盖,
在棕树上欢快地飞舞。
Beautiful snow, white and pure,
Oh, how I love to see you fall!
Oh, I am certain, yes, I am sure,
Nothing's as pretty as snow at all.
美丽的雪花,洁白纯净,
啊,我痴迷于你的飘零!
啊,我深信,我肯定,
你是世界上最美的风景。
Lord! Make my heart as pure and white,
As the snow when it falls from above;
Fill me with the truth and light.
上帝!让我的心洁白纯净,
就像空中飞舞的雪花一样;
让我的心充满真理和光明。
END
图片来源:网络(侵删)
诗文作者:笑影悠然
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved