Jody:《Bloodlines》仍然是一款独特的RPG游戏的典范:你可以亲吻性感的吸血鬼。它拥有大气的城市中心供玩家探索,出色的动画npc,以及突然切换到完全恐怖的内容,这甚至让我在通关三时都感到害怕。
非官方补丁在修复了《Bloodlines》最大的漏洞后仍在持续更新(回到我被卡在半开的门中并不得不多次重新加载的日子)。它甚至在战斗密集的区域插入了捷径,而这正是游戏的主要弱点,否则它很乐意让你通过偷袭、交谈或亲吻来解决问题。
事实上,我认为接吻带来的问题比它解决的问题要多。但它们是更新的,更有趣的问题,所以没关系。
Josh W:它把《黑暗世界》的氛围刻画得太好了:诡计百出的长者,古老的阴谋,千禧年的恐惧。当然,有些方面(游戏邦注:比如唐人街部分的所有互动)并没有太老,但《Bloodlines》的亮点之处在于,它比之前或之后的任何尝试做同样事情的游戏都更加突出。
菲尔:应该有人制作一个好的《血脉》续集。那太好了。