[The Players' Tribune] It's Story Time | By Joel Embiid
[球星看台] 乔尔-恩比德亲笔:电影人生
文章链接:[虎扑翻译团] 恩比德-电影人生>>
[–][CHI] Derrick RoseEptics 186 指標 12小時前
This is actually incredible
写得还真的很好。
[–]Netswwwwwwhitey 442 指標 11小時前
This is the first Player's Tribune I read that feels sincerely completely written by its "author", it's great
这是我在球星看台上读到的第一篇让我由衷觉得完全是由“作者”本人写的文章,真的太棒了。
[–]NBAButtCrackFTW 178 指標 11小時前
Man I literally laughed out loud like 5 times, Joel is hilarious
哈哈,老哥,我读的时候得有大概5次笑出了声,恩比德很搞笑呀。
[–][BOS] Kyrie Irvingbricklaid 120 指標 11小時前
That's mah bwoy. I think this is the best basketball Players' Tribune blog I've read so far, other than maybe Steve Francis.
凯尔特人球迷:我滴哥恩比德。我觉得这是我迄今为止在球星看台上读过最好的一篇篮球相关的文章,可能比史蒂夫-弗朗西斯的那篇还要好。
[–]76ersthejackel225 554 指標 12小時前
this really doesn't help my irrational love for Joel Embiid
76人球迷:看了这篇文章,我对乔尔-恩比德不理智的爱越燃越旺啦。
[–]76ersxjcs97sy 253 指標 12小時前
It's not irrational
76人球迷:这可是大帝,哪有什么不理智的爱?
[–][PHI] Markelle FultzKingKH5 1269 指標 12小時前*
Thank you, Kobe. Thank you, Hakeem. Thank you, Mom and Dad. Thank you, Kansas. Thank you, Philly. Thank you, Lil' Bow Wow. Thank you, Random White People
THANK YOU
76人球迷:“谢谢你,科比。谢谢你,奥拉朱旺。谢谢你,妈妈和爸爸。谢谢你,堪萨斯。谢谢你,费城。谢谢你,Lil' Bow Wow。谢谢你,不知名白人。”
谢,谢,你![译注1]
[译注1]:出自伦纳德被交易至猛龙后发出的感谢信,被网友调侃“内容空洞”。[美国JRs之声]伦纳德发布告别信感谢马刺,美国球迷:他的团队真的糟糕至极>>
[–]Spurskfufflebob 301 指標 11小時前
Just when I had forgotten
马刺球迷:我都忘了这茬了,你又……
[–]TheBrazilianKD 224 指標 11小時前
Can you imagine that a physical marvel like him was not discovered until he was 16? There must be some absolute units in Africa that just have never seen the game of basketball.
恩比德这样骨骼精奇的天才竟然直到16岁才被挖掘,难以想象啊。在非洲肯定有一些没看过篮球的巨兽。
[–]76ersIVAN_CLEARY 250 指標 11小時前
Oh I've been to Africa. You'd be in awe of some of the lads.
76人球迷:我去过非洲。那里的一些小伙子可以说是器大活好了。
[–]76ersSteviePaulson 856 指標 12小時前
Imagine it. I'm out there shooting bricks, yelling out Kobe, on a busted hoop in Cameroon.
76人球迷:“想象下那个场景吧。我在喀麦隆的一个破球场上一边打着铁,一边喊着科比的名字。”
[–]Magic TankwagonRitersBloque 397 指標 12小時前
gotta be honest, it's probably still happening right now.
说真的,这样的场景现在可能还在发生。
[–]datdendai2 220 指標 10小時前*
Literally an hour ago I yelled out Kobe while sinking a fadeaway from behind the board and I don't even like Kobe.
It's wasn't a busted hoop in Cameroon though............it's a busted hoop in Kenya.
就在一个小时以前,我在篮板后面命中了一记后仰投篮,情不自禁地喊了一声科比,而我甚至并不喜欢科比。
不过那个破篮筐并不是喀麦隆的……而是肯尼亚的。
[–]ThunderHitboxOfASnail 78 指標 9小時前
I be yelling out kobe throwing balled up paper into the trash
我把纸团往垃圾桶里扔的时候也会喊“科比”。
[–][BOS] Isaiah Thomasgokjib 96 指標 11小時前
nah they yelling Curry, airballing deep threes instead of fadeaways now
凯尔特人球迷:现在的孩子都喊“库里”了。而且是超远三分三不沾的时候喊,而不是后仰跳投啦。
[–]76ersDoctor-Jay 989 指標 12小時前
"Hello, Mom. It's me, Your Good Son.”
76人球迷:“嗨,妈妈。是我,你的好儿子。”
[–]76ersthemidnightmamba 163 指標 10小時前
fucking hilarious
76人球迷:哈哈哈哈哈哈,真是太TM搞笑了!
[–][PHI] Tony Wrotenank1613 168 指標 10小時前
Hahah imagining him like drenched in sweat looking over his books is like something out of a sitcom.
76人球迷:哈哈哈,想想他汗流浃背地在那儿看书的样子,有点儿像情景喜剧啊。
[–][MIN] Kevin LoveBelinBelino 348 指標 11小時前
Then once that was all set up, I'd run back out to the field. I literally got so good that I could hear the specific sound of my mom's car coming down the street.
A guy I used to know did the same thing. The only difference: he was under house arrest and it was the cops who would come and check if he was home.
“然后等把这些(假装学习的场景)都布置好之后,我就会飞奔到球场。我已经熟练到可以分辨出我妈妈的汽车在街道上行驶的声音。”
我曾经认识一个人也是这么*。唯一的区别是:他是被软禁了,会去他家检查他是否在家的是警察。
[–]76ersPagliaccio13 142 指標 11小時前
honestly Joel's mom sounds more terrifying than the cops
76人球迷:老实讲,听起来恩比德的妈妈可比警察要恐怖啊。
[–]76ersxjcs97sy 377 指標 12小時前
By that time, I had started hearing some American hip-hop on the internet, and I'd be trying to sing the words to look cool, even though I didn't know any English. I'd be walking around school singing that Lil' Bow Wow and Ciara song. Remember that? All I could say in English was like "Hello, good morning," and then "I AIN'T NEVER HAD NOBODY DO ME LIKE YOU.”
“从那个时候起,我开始在网上听一些美国的嘻哈音乐,尽管我完全不懂英语,我还是会试着去哼唱那些歌词,让自己显得很酷。我会在学校里闲逛的时候哼着Lil' Bow Wow和Ciara的歌。还记得我刚说的么?那时我能说的英语只是“Hello, good morning”,然后就是“I AIN'T NEVER HAD NOBODY DO ME LIKE YOU”。”[译注3]
[译注3]:出自Ciara和Bow Wow的作品《Like You》。
[–]Magic TankwagonRitersBloque 140 指標 12小時前
Him yelling it every time would be hilarious.
恩比德每次哼那首歌的样子一定很搞笑吧。
[–]CelticsModestStrider 181 指標 11小時前
His personality is oozing through this. I know I'm not supposed to like him, but this kid is entertaining
凯尔特人球迷:这篇文章里的恩比德简直把我秀炸了。我知道我作为我凯球迷本不应该喜欢他,但是这孩子太有趣了。
[–][BOS] Kyrie Irvingbricklaid 91 指標 10小時前
It's okay. Joel is already my favourite non-Celtics player.
凯尔特人球迷:喜欢他没问题啊。恩比德已经是我最喜欢的非我凯球员了。
[–]Magic TankwagonRitersBloque 306 指標 12小時前
It's just as entertaining as I thought it'd be. We need more Embiid stories.
文章跟我点进来之前想的一样有趣。我们需要更多恩比德的故事。
[–]IndigoJacob 83 指標 8小時前
As a huge KU fan, one of the funniest parts of this article was about how Tarik Black dunked on him so hard he almost quit.
作为一个堪萨斯大学的忠实球迷,我觉得文章中最有趣的一个部分是,塔里克-布莱克在恩比德身上完成暴扣,以至于恩比德几乎放弃篮球了。
[–]76erslolwarlord 148 指標 10小時前
My very first scrimmage at Kansas, I got dunked on so hard by Tarik Black that I almost quit. Tarik dunked on me so hard that I was looking at plane tickets home.
76人球迷:“我在堪萨斯的第一次训练赛,塔里克-布莱克在我身上完成了一记暴扣,我差点就不想打篮球了。布莱克这球太凶了,我都去查回家的机票了。”
[–]SpursDeacalum 80 指標 9小時前
In my head, I was like, Alright, I'm just going to keep showing up and at least I’ll get a degree out of this. That will make my mom happy.
“我当时的想法是,好吧,我就继续在这儿刷脸训练吧,起码我会拿到一个文凭。那会让我妈妈感到开心。”
[–]BullsFalt_ssb 1537 指標 12小時前
Listen, I know it's a stereotype, but have you ever seen a normal, 30-year-old white guy shoot a three-pointer? That elbow is tucked, man. The knees are bent. The follow-through is perfect. Always. You know how in America, there's always an older guy wearing like EVERLAST sweat-shorts at the court? That guy is always a problem. His J is always wet.
This pleases the Reddick.
“听着,我知道这是种成见,但是你们看过一个普普通通的30岁白人投3分的样子么?手肘收拢,膝盖微屈,跟随动作非常完美。每次出手都是如此。你知道的,在美国的球场上,总会有那么一个一直穿着运动短裤的老哥。他一直都是场上棘手的存在。他的跳投准得都让人湿了。”
雷迪克表示写得很好。
[–][POR] Shareef Abdur-Rahimgrahamtasticj 490 指標 11小時前
That description is what I want to be when I hit my prime at my local gym. Goals man
我脑海中的在本地野球场达到个人巅峰就是这个场景。目标呀!
[–]Nuggetsjimithelizardking 219 指標 10小時前
A shooter will always have a spot on the team
射手在球队中永远有一席之地。
[–]MavericksLeoFireGod 239 指標 10小時前
We have a buddy on our pick up squad that we call money shot morrison, dude has no knees and is basically a grandpa, but shoots like 70% from three so he always gets picked up.
我们打野球的拍儿里有个家伙,我们叫他魔球莫里森,他双膝受过大伤,他都快到爷爷辈儿了,但是三分球大概有70%的命中率,所以永远都会有人选他。
[–]MavericksPilot_G3 108 指標 9小時前
Everybody's got one of those dudes that just buries it from deep
每拍儿都有一个远投巨准的家伙吧。
[–]76ersCharlieKellyKapowski 96 指標 9小時前
Yeah but not everybody has Adam money shot Morrison on their squad
是这样没错,但是可不是人人都有亚当-关键球-莫里森当队友的经历啊。
[–][NYK] Chauncey Billupsanonymous920920920 118 指標 10小時前
I remember when I played pick up once, we needed one more guy to run 4 on 4. We see this one white dude and we think "w/e. Can't hurt. Yo you wanna play we need one more."
我记得有一次我打野球,我们还需要再加一个人打4对4。我们就看到了这么一个白人,我们心想,“嗯,应该也不碍事。你想打么?我们还差一个。”
This guy looked like the typical "i shoot 3's" player. Holy shit, this was one of the most G14 classified white guys I've ever played with. Trash talking one of the guys on the other team who's probably been on the court the longest. Finished a lay up with contact, yelled out an AND1!!! and stood and flexed in the middle of the other guys who tried to block him.
Since then, anytime we saw him around the courts, we nicknamed him "6th man" lol
这个家伙看着就像是那种典型三分投手。但是我了个大擦,这家伙是跟我一块儿打球的白人里藏得最深的之一。他跟对面一个可能是留在场上时间最久的人飙垃圾话。在有身体接触的情况下完成上篮,大喊“二加一”!!!然后就在想盖他帽的那哥们旁边秀肌肉。
从那以后,只要我们在球场附近看见他,我们就喊他的外号,“第六人”。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved