还是没有一家不倒下!五本“咬文嚼字·慧眼”丛书的网介也全错

还是没有一家不倒下!五本“咬文嚼字·慧眼”丛书的网介也全错

首页休闲益智慧眼找不同官方版更新时间:2024-05-09

“好文章是改出来的”,从知道“不应该那么写”开始:看别人“吃一堑”,让自己“长一智”。——改客岛

本文的标题原来想叫“总算有一家没倒下……”。

本岛上篇说的是五本“字斟句酌”丛书,在当当、京东两大网上书城的“编辑推荐”和“内容简介”,本本有错。

今天要说的五本“咬文嚼字文库·慧眼书系”,情况一样!

“咬文嚼字”,“慧眼”,一套多好的名字!是教人咬文嚼字炼就一双慧眼的。那他们自己那一双双慧眼的视力有多高?

曾网购过其中一本,结果其《前言》就有差错。于是,循对待互为渊源的“字斟句酌”丛书的办法,查“慧眼书系”已出五本的网荐网介。先是发现五本四错,有点喜出望外:总算有一家没沦陷!

可是临动笔一复查,这一家也错着!

怎么连短短的网城“荐介”不出错都这么难呢?

“咬文嚼字文库·慧眼书系”已出版的五本是《词辨百话》、《语病百讲》、《字误百解》、《字辨百题》和《文史百谭》。它们每本的“荐介”都至少有一处错着。

来自京东网墨轩文阁店

网购读后发现《前言》有差错的那本是《语病百讲》,本岛当时写了篇《说你有病你就有病!给你的“书皮”诊断报告》。

今天咱们依次来看“咬文嚼字文库·慧眼书系”,取各本都内容详细的当当一家截屏显示,有差错和问题等相关处划线标示。

1.《词辨百话》(2018.10)。

来自京东网

“编辑推荐”有三处问题。

(1)语句重复。

“编辑推荐”的开头是这么一句:

《词辨百话》从病句实例入手,列举了100对语言实践中容易混淆的词语,从病句实例入手,对每组词的不同之处加以明确的、全面的、关键性区分。

显然,这里不应该把“从病句实例入手”说两次。这个重复应该属“笔误”性质。

(2)“加以明确的、全面的、关键性区分”措辞不妥。

应该去掉第二个顿号,或者在“关键性”后也加上“的”,即改为“加以明确的、全面的关键性区分”或者“加以明确的、全面的、关键性的区分”。

这里的问题是:“××性”不好跟“××的”并列,来共同修饰后面的中心词,而“××性的”可以。但“××的”可以修饰“××性+中心词”,去掉顿号是改变了结构,把单重修饰变成了双重修饰。

(3)使用“书稿”一词不妥。

“编辑推荐”的最后一句是:

书稿行文清晰、简洁,深入浅出,适合中学学生、中学语文教师以及对汉语言文字规范有兴趣的广大读者参考阅读,有很强的实用性。

这里使用的是“书稿”,而不是“本书”。而书稿指的是尚未出版的稿子,在出版之前一直叫作书稿,一旦出版就改叫书了,不再叫作书稿。这有点像小生命,在母亲肚子里时叫胎儿,一旦出来(出生)就叫婴儿了,不能再叫胎儿,哪怕只过了几分钟。所以,这里继续称作“书稿”是不对的。

估计,这个“编辑推荐”是由当初编辑的“审稿意见书”修改变化而来的,但是忘了把“书稿”一词改过来。

2.《语病百讲》(2018.8)。

来自京东网

“内容简介”里有两个问题。

(1)使用“书稿”一词不妥。

“书稿”一词在这里出现的情形跟上述《词辨百话》的“编辑推荐”里几乎完全一样。这里不再重复叙述和分析。

(2)“还从汉语语法角度分析了病因”的表述不妥。

本书虽命名为《语病百讲》,实际上只讲病句。“内容简介”的中间有这么几句:

书中将汉语写作中易出现的病句现象分为语法病句、语义病句、语用病句三大类,详细列举了100种典型问题,进行了直观、系统、全面的讲解。每种典型问题分为“病例”“诊断”“辨析”“链接”四个部分,不仅改正病句,归纳病症类型,还从汉语语法角度分析了病因,补充有针对性的语言学常识。

这里,既然是把病句分为语法病句、语义病句、语用病句三大类,那么,所列举的实例属于哪一类就必然用哪一种理论、从哪一种角度来分析病因,包括语法角度,但还有语义角度、语用角度,而不会是只从“语法角度”来分析病因。书中实际也是这样做的。

因此,这里只说从“语法角度”分析了病因,显然是以偏概全,是不对的。缺少中文专业课程学习背景的人,一般较少有明确清晰的语义、语用概念。一说病句分析,他们一般就只说语法分析,最多说到修辞问题,而想不到什么语义分析、语用分析。这里的写法就像就是这种人弄的似的,显得颇不专业。

实际上,这里只说“还分析了病因”就行了,不必加上个“从汉语语法角度”。

另外,这里“汉语写作”、“汉语语法”中的“汉语”一词也显得多余,给人感觉好像有点是在进行对外汉语教学。

3.《字误百解》(2018.10)。

来自京东网

开始没发现“荐介”中有问题的就是这本。我当时还想,本书作者不愧是著名刊物《咬文嚼字》的主编,你其他人的书的“编辑推荐”都有问题,就我的没问题。不承想最终这本还是有问题。

“编辑推荐”里有这么一句话:“这本书全面辨析现代汉语使用中容易被误用的100对字。”

问题就出在“被误用”和“100对”上,“搭配”不当,实际是与事实不符。

网页显示的本书目录里是这个样子:“按(安)装”、“甘败(拜)下风”、“中西合壁(璧)”……“脍灸(炙)人口”、“淳淳(谆谆)告诫”(括号前的字是错误的,括号内是正确的字)。

很容易看出,这里“被误用”的只是“按”、“败”、“壁”……“灸”、“淳”,而“安”、“拜”、“璧”……“炙”、“谆”并未“被误用”,只是没被用。就是说,每“对”字里“被误用”的,只是括号前头那一个字(重叠也只算一个),总共“被误用”的字是100个,而不是100“对”。

写到此处我再次意识到,本文在审读各书的“荐介”时,一般只单纯针对网上文本本身,基本不与所对应的书作深度关联,否则,可能会发现更多的问题,而且有些可能是极具争议的。

咱们不妨就以此书“诊断”、“辨析”的第一例来看看。

书的正文首篇《按(安)装》,在列出误为“按装”的病例之后说:

“按装”应为“安装”。音近义混致误。

这就是它作的“诊断”。

接下来,正如“编辑推荐”中所说的:“作者追本溯源、旁征博引,用大量证据和资料来分析这些字的字源,义项、字形的演变。”先说“安”字,同时解释了“安装”里为什么用“安”;再讲“按”字,篇幅同样较长。

文章最后一部分即所谓知识性“链接”,是对“按察使”的考证。篇幅也长。

应该说,作者确实是下了功夫的。

《字误百解》电子书页面

但是,在我看来,《按(安)装》这篇有两个致命性的缺陷。

一是没有“诊断”出误用“按”字的真正原因。

“安装”是一种动作,是动词,而“按”字是提手旁,提手旁的字基本都是动词(准确地说是基本都有动词义项),所以,人们就想当然地认为要写成“按装”。这才是误用的真正“道理”、真正原因,可是 本书只字未说。

其实,好多这类误用都是“想当然”的“学理”逻辑造成的。本书100例中的“甘败(拜)下风”、“一愁(筹)莫展”、“穿(川)流不息”、“大名顶顶(鼎鼎)”、“悬梁刺骨(股)”、“皇天厚(后)土”、“一诺千斤(金”)、“弦(旋)律”等等,均属此类。

二是作了太多偏离核心的解释和引申。

这里,本来是先找到病因,即误用“按”的原因,再讲讲为什么应该用“安”就行了,不必要还讲其他太多的东西。你越讲得所谓“全面”,就越可能冲淡关键性的东西,尽管那“全面”的东西可能别有趣味。

再说,在总共收字8105个的重要规范《通用规范汉字表》中,仅一级字表(只收最常用字)就收字3500个(包括“按”、“安”两字),而你这本书也就解说了200个字而已,远不敷用。

但是,本书却“旁征博引”而不对准靶子,用“大量证据和资料”所作的分析太占用读者的时间。

不知你以为我的看法如何?

我想,本书的作者和编者肯定不会同意我,因为我的上述分析基本上否定了这本书。

其实,就是这100例,只进行靶向诊断辨析,包括分析致病机制,弄成一本更小的书应该更好。我本人就只把它的目录复制下来用。

当然,这时这本书可能就不会出版了,因为它太薄,卖不了什么钱,却还要同样占用稀缺的书号资源,出版社不干。

4.《字辨百题》(2018.10)。

来自京东网

“编辑推荐”里有这么两句话:

本书作者学问根基扎实、文字功底深厚、语言鲜活生动,令读者读完后“知其然,亦知其所以然”。不仅是辨别汉语易混字的小工具书,也是行文流畅生动、颇具学术品位的文章。

这里的问题是末句落到“文章”上不妥。

第二句“不仅……文章”是承前省略了主语“本书”,而句末的“文章”指的单篇文章。把主语补进去再简缩一下,这句就成了这个样子:“本书不仅是工具书,也是文章。”

这样,问题就很清楚了,是不能这样说的。本书是100篇文章的集合,你可以说这本书是本工具书,也可以说本书是好文章的结集,或者说其中的文章都是好文章,但不宜说本书是好文章。在这里,“本书”和本书里的“文章”是不同层次的东西,这个逻辑咱得分清。

顺便说一下,这里还有一个或者说两个不算错但是不好的问题:第一句“本书作者”中的“本书”应该省去,应该把它加到第二句的“不仅”之前。

解决上述所有问题,可以考虑将两句改成下面的样子:

作者学问根基扎实、文字功底深厚、语言鲜活生动,令读者读完后“知其然,亦知其所以然”。本书不仅是辨别汉语易混字的小工具书,书中每一篇也都是行文流畅生动、颇具学术品位的文章。

再顺便说一下,网页上把本书的目录弄错了,张冠李戴成了《字误百解》的。本书的目录应该是“黯|暗、倍|备……”,而不是人家的“按(安)装、甘败(拜)下风……”。

《字误百解》目录(是正确的)

当当网上错误的《字辨百题》目录

真实的《字辨百题》目录(电子书截屏)

5.《文史百谭》(2020.10)。

来自京东网

“内容简介”里有两个问题。

(1)使用“书稿”一词不妥。

“内容简介”里说:“书稿内容……。”这是第三本出现同一问题了,不再赘述。

(2)该用“的”而未用。

“内容简介”里有这么一句:

作者选取了一百个实际语用中常见文史知识差错,详谈运用文史知识时的注意点,以期引起关注,在实际运用中减少此类差错的发生。

不能不说,这是个很不简练的句子,重复的词太多。就这,却在“实际语用中常见文史知识差错”里少用一个“的”,应该加在“常见”一词的后或前,即改为“实际语用中常见的文史知识差错”或“实际语用中的常见文史知识差错”。

在有些定中结构中,助词“的”可用可不用,用与不用仅存在不重要的语气差别。这种情况下,作者可以自由选择。但在有些定中结构中,“的”得必须用或最好用上,本例就属这种情况。

以上就是已出“咬文嚼字文库·慧眼系列”全部五本网上“荐介”文字中的问题。教人“咬文嚼字”以炼成“慧眼”,自己的网城“荐介”却“咬文嚼字”不够,自己的“慧眼”却视力不佳或顾盼不够,弄出这种“打着红旗反红旗”的尬荐尬介,而且本本都错,全军沦陷,多少有点那个!

叫人还能再说什么呢?有则改之,闻者足戒吧。

改客岛相关前稿:

用错误能推介反错误吗?“字斟句酌”丛书“五本全能”

说你有病你就有病!给你的“书皮”诊断报告

(声明:景观图片来自版权方,未经版权方许可请勿使用)

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved