看美剧学口语:This is not the time to be smug. 不要沾沾自喜

看美剧学口语:This is not the time to be smug. 不要沾沾自喜

首页休闲益智快跑伙计们Run Guys更新时间:2024-06-07

Lynette:Hey, Stu.You busy?

你好,斯图,你在忙吗?

Stu: NAh, just updating my blog.

只是在更新我的博客

Lynette:Because I've got an important assignment for you.

我有一个重要的任务给你。

Stu: Great. I'm ready to take on more responsibility around here.

太好了,我早就准备好担当重任了。

Lynette:I applaud that. But what I need is for you to help me prove a point to my husband.

真为你高兴,但我需要你帮我,向我丈夫证明一件事。

Stu: Ah, you want to make him jealous.

你想让他吃醋。

Lynette:Uh, no. Acutally ,I need you to kidnapped my children.

不是,事实上,我需要你绑架我的孩子。

Twin: "Stop hitting me!"

不要打我了。

Tom: "Okay, so what am I supposed to be looking at?"

好吧,你要让我看什么?

Lynette: "Just wait for it."

等等看。

Twin: “I'm Ironman. I'll make you wack."

我是钢铁侠我要打败你。

Lynette: "Okay, here he comes."

好了,他来了。

Tom: "What's going on?"

怎么回事?

Lynette: "I'm just trying to prove a point."

我只是想证明一件事。

Stu: "Hi, little boys."

孩子们。

Tom: "Hell, who is that?"

那人是谁呀?

Lynette: "It's just Stu from our office."

斯图,我们的同事。

Stu: "You guys want to go for a ride?"

你们想去兜风吗?

Tom: "And is he abducting our kids?"

他是在诱拐我们的孩子吗?

Lynette: "Maybe."

也许。

Tom: "This is crazy."

这太疯狂了。

Lynette: "Why? Are you worried they might get in?"

为什么?你担心他们会上车吗?

Stu: "We can go to the, uh, carnival. You like carnivals?"

我们可以去嘉年华,你们喜欢嘉年华吗?

Porter/Preston: "We're not allowed to talk to strangers."

我们不可以和陌生人说话。

Tom: "Run, boys!"

孩子们,快跑。

Stu: "So, uh, why don't you boys get in the car..."

为什么不到车上来呢?

Tom: "Run away. Run!"

快跑,跑。

Stu: "Get in the car, and I'll give you some candy."

上车来,我就给你们糖果吃。

Porter/Preston: "Yeah! Candy!"

太好了,有糖果吃。

Tom: "Why aren't they running away?"

为什么他们不跑开?

Twin: “Chocolate ball."

巧克力球。

Tom: "This is not the time to be smug. Clearly our sons are idiots."

不要沾沾自喜。很明显,我们的孩子是笨蛋。

Stu: " Ok,ok, jeez,everyone share."

每人都有份。

Lynette: "Oh, my god!"

喔,天啊!

Mrs. McClusky: "Run, kids, run! Run! Don't you dare?"

快跑,孩子们。快跑。你怎么如此大胆

Mrs. McClusky: "You pervert! Oh, no. You're not going anywhere!"

你个变态,站住,哪都别想逃。

勒奈特:你好,斯图,你在忙吗? 斯图:只是在更新我的博客。 勒奈特:我有一个重要的任务给你。 斯图:太好了,我早就准备好担当重任了。 勒奈特:真为你高兴,但我需要你帮我,向我丈夫证明一件事。 斯图:你想让他吃醋。 勒奈特:不是,事实上,我需要你绑架我的孩子。 双包胎:不要打我了。 汤姆:好吧,你要让我看什么? 勒奈特:等等看。 双包胎:我是钢铁侠,我要打败你。 勒奈特:好了,他来了。 汤姆:怎么回事? 勒奈特:我只是想证明一件事。 斯图:孩子们。 汤姆:那人是谁呀? 勒奈特:斯图,我们的同事。 斯图:你们想去兜风吗? 汤姆:他是在诱拐我们的孩子吗? 勒奈特:也许。 汤姆:这太疯狂了。 勒奈特:为什么?你担心他们会上车吗? 斯图:我们可以去嘉年华,你们喜欢嘉年华吗? 双包胎:我们不可以和陌生人说话。 汤姆:孩子们,快跑。 斯图:为什么不到车上来呢? 汤姆:快跑,跑。 斯图:上车来,我就给你们糖果吃。 双胞胎:太好了,有糖果吃。 汤姆:为什么他们不跑开? 双胞胎:巧克力球。 汤姆:不要沾沾自喜。很明显,我们的孩子是笨蛋。 斯图:每人都有份。 勒奈特:喔,天啊! 麦克卢斯基太太:快跑,孩子们。快跑。你怎么如此大胆。 麦克卢斯基太太:你个变态,站住,哪都别想逃。,

大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved