成龙历险记中“乌鸦坐飞机”,原文竟是这一句话,全都是翻译君的错!
大家在童年时期都看过哪些动漫呢?每个人的年龄段都是不一样的,当然所接触的动漫也都是不一样的,那在你们的心里哪部动漫才是你们心目中最喜欢的呢?小编还记得自己在童年时期看的一部动漫,叫做《成龙历险记》,这部动漫想必有很多人都是看过的,毕竟当年这部动漫在少儿频道播的也是十分火热。那个时候小编可是沉迷于此动漫之中无法自拔的呢,一到中午吃饭的时候小编就会窝在电视机前追这部动漫,每一个细节都是吸引着小编的,你们难道没有这种感觉吗?
其实《成龙历险记》也是根据成龙的真人版才创作出来的,那个时候成龙可以说是娱乐圈中的当红明星了,也许大家对他的喜爱程度太高了吧,所以动漫界才会想出这样的动漫来吸引更多的人。我们都知道成龙是一个练武之人,所以他出演的电影中都是成龙本人真实上演的,而电影也正因为有了成龙的那些动作片才得以让电影变得更加的精彩。当然这部动漫也是一样的,在动漫中依然可以看到成龙的实战表演。
虽然只是动漫而已,但大家在看过之后就会觉得成龙这个角色简直是刻画的一模一样,从外包装上到内心的各种心理活动都是仿照着成龙本人来饰演的,那你们觉得动漫中的成龙更帅一些还是现实生活中的成龙更帅气一些呢?其实在小编看来,动漫中的成龙更吸引人一些,你们知道为什么吗?生活中的成龙往往都是非常严肃的,但是在动漫中,成龙又是走搞笑路线的,那当然在孩童时期动漫才是更加吸引人的,不是吗?
但动漫和电影电视的差距就在于它没有那么的严谨,就连动漫中人物角色所说的话都是演员们的配音,但在动漫中还经常会出现“乌龙”事件呢。当然《成龙历险记》也是没有逃掉的,曾经有一个画面的内容是一个女子像鸭子似的盘坐着双腿,然后整个人还在空中像飞起来似的,这个画面可谓是非常夸张了。其实当画面播出到这里的时候原文应该是用飞鹰展翅来形容的,但是英文版的翻译让人看了都要笑喷了,英文版本的翻译竟然是“angry crow takes flight”。
大家可以想象的到这句英文翻译过来是什么意思吗?那就是“乌鸦坐飞机”,这简单的几个字让很多看到的外国人都觉得中国人的智商是不是遭到了碾压呢?原本一部非常好看的动漫却因为这一句话就变成了大家口中的笑柄,你们怎么看呢?但是哪有人不犯错的呢?偶尔的犯一次错下次改正不就好了嘛,毕竟这样一部经典的动漫可是不能够被这种简单的错误所耽误掉的。这一切的结果都要归结到翻译君的身上,如果不是他的话那就不会有今天这样的事情发生,你们觉得呢?
其实像这样的事情还有很多很多呢,看来翻译君这个行业还真的是不容易呢,翻译的好了大家也不会想是你的功劳,但如果你翻译错的话大家就会觉得是你的问题,所以毁了整部动漫,还真的是不公平呢。那除了这部动漫大家还知道有哪些动漫出现过这样的失误呢?快把你们知道的评论在下方吧,让小编也来了解一下你们平时都会看些什么样的动漫呢?如果你们支持小编的话那就给小编点个赞或是给个评论吧。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved