随着对日语的了解渐渐深入,可能有很多人会发现到日语当中有很多地方都能体现出日本人感性和细腻的一面。日语里面有很多深具意境的优美词汇,其和风之美其实往往都离不开汉字之美。日本人总是善于将汉字重新排列组合,创造出一些新的词汇,简简单单几个字却能带给人一种说不清道不明的美感,这次就为大家分享一些非常有意境的日语词汇。
群青日和(ぐんじょうびより)
据说这个词语有一定历史,群青是一种色彩十分鲜艳的深蓝色,而日和则泛指好天气,一般指气候温和的晴天,所以“群青日和”指的就是有着蔚蓝晴空的大好天。
氷面鏡(ひもかがみ)
氷就是日语里面的冰,“氷面鏡”顾名思义就是当湖水、河水冻结成冰之后,冰面如同镜子一样映照着周围的风景,或者在阳光的照射下闪闪发光的情景。
線香花火(せんこうはなび)
花火就是焰火、烟花的意思,“線香花火”是一种缠绕在细小木条上的小型烟花,可以拿在手上挥舞,在中国也很常见。这种烟花一般在点燃之后几分钟内就会烧完,但是却拥有短暂的美。日本夏天的时候在各地都会举办不同的祭典,往往就可以在各种地方看到有少女穿着浴衣玩着这种线香花火。据说日本人认为浴衣、蚊香、花火是一提到夏天就必定会想起来的三大回忆(当然这个说法肯定还有其它的版本啦,日本人喜欢凑各种的三大XX也算是他们的文化特色之一了)。
花弁雪(はなびらゆき)
日语里花弁就是花瓣的意思。以前提到过的樱吹雪,是以雪景来比喻樱花飘落的场景。花弁雪则正好是反过来,指像花瓣飘落一样的大雪,这里是用花来比喻雪。
華鳥風月/花鳥風月(かちょうふうげつ)
通过对几种代表性的意象的并列,泛指各种美丽的自然景色,与汉语中的”风花雪月”意义相近,两者都是通过直观地描述视觉上的美,从而引出意境上的美。不过风花雪月一词的意思在后世渐渐变味,而华鸟风月却依然保留着一种风雅的味道。顺带一提,知名的《东方》系列有一首同名歌曲,旋律极为优美动人,个人强烈推荐一听。
名残り雪(なごりゆき)
“名残り”是残留、遗留的意思。“名残り雪”指的是春天到来之后,仍然在庭院或是户外等地,没有完全融化的残雪。
雪化粧(ゆきげしょう)
汉语里有“银装素裹”一词,而日语则有“雪化粧”,顾名思义,就是将雪景比喻为化妆。一场大雪过后,大地白茫茫一片,一切都被白雪所覆盖,仿佛整个世界都被化了妆一般。
木枯らし(こがらし)
这个词乍看上去好像描述的是树木,其实指的是风,而且特指秋冬时节的寒风,这个时候寒冷的风不停地吹,草木都会为之枯萎,所以才有了这个词。
朝凪(あさなぎ)
“凪”是和制汉字,由“风”和“止”组成,字面意思就是风停止了,往往是用来描述海面风平浪静的状态。“朝凪”就是指早晨的时候风平浪静的景色,这时在无风的海边或湖边漫步,仿佛整个人的思绪也能随之平静下来。
蛍狩(ほたるがり)
这个词带有一点残酷的意味,指的就是追逐、捕捉萤火虫。夏天在河边与小伙伴一起捉萤火虫,可能是一些人童年时的美好记忆。不过现在随着生态环境的恶化,国内已经很少能看得到萤火虫了,尤其是在城市里面,可能很多人从小到大都没有亲眼见过萤火虫的样子。现在日本还有很多萤火虫的聚集地,在夏天的夜晚经常能看得到,有人就会专门去观赏萤火虫出没的景象。
夏夕空(なつゆうぞら)
如同字面的意思,就是指夏日傍晚的天空。随着夕阳逐渐染红天际,炎热的夏天仿佛也在夜晚到来之后变得有一点点凉爽起来了。
世間話(せけんばなし)
这个词看上去不明觉厉,其实就是闲谈聊天的意思而已,但是普通的聊天却用“世间话”来形容,顿时觉得一下子高深了许多,仿佛闲聊都变得带有禅意了。
絵空事(えそらごと)
指的是在现实中按常理不存在或不会发生的事物、虚构的事物。表示荒诞无稽、不切实际的空想,意思与“白日梦”比较接近。
其实要更好地领略上述这些日语词汇的整体魅力,除了认识汉字部分,还应该配合上发音。当和读音结合到一起的时候,你可能会觉得这个词语变得更有意思了。不过这么做需要有一定的日语基础,然而就算是完全不懂日语的人,因为本身就是以汉语为母语,所以单单从字面意思出发,应该就已经能体味到这些和风词语的独特韵味了吧?如果你还觉得意犹未尽的话,可以点击下面的链接回顾一下上一期分享的词汇哦!
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved