单从字面来看 皇帝的子嗣才能称为“皇子” 王爵的子嗣则是“王子”
但实际上 王爵本身也往往被老百姓俗称为“王子” 而皇子一般都会被封为王爵 从这个意义上说 皇子也常被叫做王子
上面是中国的情况 而在西方 国王或诸侯的儿子一般被称作prince(英语 其他语种也有类似的称呼) 这个单词翻译的时候一般被译作“王子”
至于西方的皇帝头衔 在相当长的时期里只有两个 到近代才演化为三个半 他们的子嗣如何称呼不清楚 不过估计可能也是prince
西方人皇室子嗣一般叫王子,中国的古代皇室最高统治者是皇帝,他的子嗣一般成为皇子。基本是是同一种意思。
单从字面来看,皇帝的子嗣才能称为“皇子”,王爵的子嗣则是“王子”
但实际上,王爵本身也往往被老百姓俗称为“王子”,而皇子一般都会被封为王爵,从这个意义上说,皇子也常被叫做王子。