《蜘蛛侠·英雄远征》6月28日国内首先上映,中国的影迷们将是率先看到这部电影的人,美国要到7月2日才会在上映!
这部电影故事全面延续“复联4”,蜘蛛侠志承钢铁侠远征欧洲,独挑大梁对抗群敌。新角色“神秘客”穿越多元宇宙霸气登场,神盾局局长尼克·弗瑞回归领军,漫威新“铁三角”组合强势出击。
电影剧情引发众多猜测,《复联4》后的世界格局是怎么样的?小蜘蛛为何与老同学一起上课?钢铁侠的继承人是否就是蜘蛛侠?小蜘蛛的新战衣和新的钢铁技术如何传承?神秘客到底是敌人还是友人?元素众到底又引出了未来多大的新宇宙格局?死侍和X战警宇宙是否会融入?等等值得期待又悬而未决的疑问占据了本宝宝智商的高地。
因为《蜘蛛侠·英雄远征》将战场转移到了欧洲名城,小蜘蛛第一次以复联成员的身份出场,并且与局长尼克·弗瑞、神秘客组成新的“铁三角”来共同应对实力强悍的敌人,而欧洲一行不仅能让影迷们一览欧洲风情,更能在放松中欣赏一场视觉盛宴。
上周末本宝宝约上在华尔街英语一起上课的小伙伴和外教去看了这部电影。外教“极其”负责任,看完电影还顺便给学员们划了一下知识点。本宝宝就来给大家分享几个有趣的英语小点—— 《蜘蛛侠:英雄远征》 Spiderman : Far from home
1. 纪念某人
在电影开头,来了一波回忆*。因为这部蜘蛛侠电影的时间轴是在复联4之后,所以大家还沉浸在失去钢铁侠的悲痛当中。一群高中生在做了一档节目悼念钢铁侠,其中出现了一个词组 in memoriam ,词典的解释是悼念、缅怀、纪念,本宝宝不禁想到钢铁侠的最后一幕。
2. 欲戴其冠 必承其重
做super hero,要承受普通人承受不了的责任,钢铁侠如此,小蜘蛛侠也如此。电影在回忆钢铁侠的时候,播到了一个片段,就是钢铁侠自己说了uneasy lies the head that wears the crown,对应的中文就是:欲戴其冠 必承其重。最早出自莎士比亚的戏剧《亨利四世》:Uneasy lies the head that wears the crown
3. dodge my call
小蜘蛛侠虽然知道自己需要在危难时挺身而出,不过一开始他还是想继续欧洲旅行。所以他不想接神盾局局长的电话,这里用到的是dodge(常指用欺诈的方式故意)躲避,逃避。同义表达还有refuse, turn down, avoid, keep away from, duck, keep clear of 等。
看这些国外大片的时候,不仅仅是看剧情,有时候台词也暗含幽默、情怀,这也是为什么莎翁的作品很多句子都很有魅力。在华尔街英语学习的本宝宝上次就和同班小伙伴跟着外教一起学习了《哈利波特》系列电影。以前看的时候,只注意了颜值和剧情故事,通过外教的台词解读才发现原来其中还有很多的历史文化和人文知识呢!华尔街英语经常举办各种主题派对和英语角活动,也有许多电影解析课,感兴趣的小伙伴赶紧约一波吧。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved