《阿拉丁神灯》(19),阿巴纳扎用什么办法,骗走了阿拉丁的神灯

《阿拉丁神灯》(19),阿巴纳扎用什么办法,骗走了阿拉丁的神灯

首页冒险解谜阿拉丁与魔法之灯更新时间:2024-07-29

One day Aladdin and his friends left the palace to go hunting in the hills.

一天,阿拉丁离开宫殿,和朋友们一起去一座山上打猎。

Good, Abanazar thought, now I can get the lamp. "

“好!"阿巴纳扎想,现在我可以把灯弄到手了。

After Aladdin left, Princess Badr-al-Budur went into the palace gardens.

当阿拉丁离开后,巴都拉一一布都公主走到宫殿的花园里。

She sat under a tree and looked at the flowers.

她坐在一棵树下,欣赏花朵。

Then she heard a noise in the street, and called her slave-girl, Fawzia. What's the matter? Who's making that noise? she asked. "

这时,她听到街上传了一阵嘈杂声。她把女仆弗西娅叫来:

“发生了什么事?谁在吵嚷?”

Fawzia, go and look in the street.

弗西娅走到大街上去一看究竟。

When Fawzia came back, she had a smile on her face. Mistress, she said, the children in the street are laughing at an old man. " He's selling lamps, but not for money. New lamps for old, he cries. " Give me an old lamp, and you can have a new lamp. So everybody's getting new lamps.

当她返回时,满脸带笑:

公主,街上一群孩子围着一位老头儿在笑。那老头卖灯盏,但他不要钱。

“新灯换旧灯,”他就这样叫喊,“给我一盏旧灯,你就拥有一盏新灯。”

所以每个人都可以得到一盏新灯。

Badral-Budur laughed. Do we have an old lamp for him? Yes, my husband's old lamp! Go and get it.

巴杜拉一一布都大笑起来:

“我们有旧灯给他吗?对了!我丈夫的旧灯!去拿来。”

The Princess knew nothing about the lamp or its magic.

公主对那盏灯以及那魔幻一无所知。

Fawzia went into the palace and came back with Aladdin's lamp. Here it is, mistress, she said. "

弗西娅返回宫殿,带来了阿拉丁的那盏灯。

Go and give it to the old man. The Princess laughed. " Aladdin can have a nice new lamp。

“去把这盏灯给那老头。”公主笑着说,“阿拉丁将会有一盏盏新的灯!”

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved