推特作死限流,逃难到微博的日本画师学到了中文的“精髓”?

推特作死限流,逃难到微博的日本画师学到了中文的“精髓”?

首页休闲益智刻板画师更新时间:2024-05-01

众所周知,众多高质量画师是推特的一大财富,不仅热榜上经常有神仙画作,每当有热门话题,花团锦簇的二创总会光速紧随出现,着实是个产粮吃粮的好地方。

而推特画师大批逃到微博的事件,想必大家也知道了:

起因是在7月初,“推特营销大师“埃隆·马斯克突发奇招:非认证用户今后每天只能刷600个帖子(现在增加到了一千个)!

原因非常幽默

由于推特认证需要支付每个月8美元的费用,人们在惊叹其前无古人的抢钱方法的同时(其实确实是为了解决数据抓取导致的服务器过载问题),也不禁纷纷玩梗占用别人宝贵的刷帖份额,表达一些讽刺之情。

这张图片很快有了30万受害者

但这次受影响最大的,并不是普通用户,而是大批在推特上活跃的画师。或许是因为微博这个平台在此之前就偶尔有国外画师入驻,拥有一定的知名度,便成为了这次画师们的迁徙目标地。

而画师们入驻的这几天,却好像变成了一场遣唐使历险记,着实上演了一番文化隔阂下,充满笑料的地球村生态......

01

一开始来到微博的画师们,抱着十分拘谨的态度。

常玩日推的读者知道,日本人在推特上对陌生人的态度“郑重”地有些离谱,比如在不熟的推主下留言时习惯先来一句“FF外から失礼します(没有关注你就来评论,失礼了)”,也就是经典的“F失”梗。

而且相比国内,日推用户更习惯去点赞某个认可的推文,甚至于转发后在自己的主页再单独发一条评论,而不是直接在原推下评价。

这就导致转评数和点赞数经常分家。而限于用户基数,即使是趋势第一的帖子,点赞数也最多不过4、5万。

于是逃难而来的画师们先上了最重要的一课:

来一点小小的数字震撼。

对于这些逃难而来的外国画师,好客热情的网友们一拥而上,将打招呼释放兽性的文字充满评论区。

画师用翻译器看了后也不禁怀疑自己的眼睛。

然后又有网友赶紧出来解释:不用过于担心,我们正常人就是这样的。

人生地不熟的画师们,只好默默消化了这里的交流方式,试图按老规矩回应每一条评论,结果有的惨遭判定为机器人。

就这样,评论区的网友们强势围观,有的讲解怎么加水印,有的科普夹有夹规。而受宠若惊的画师们,一边用翻译器蹩脚地表示感谢,一边又小心翼翼地为自己的不熟练而道歉,生怕引起误会。

短短两天内,有些画师的涨粉数就已经超过了原先推特上的账号!

他们流下感动的泪水。

因为这里的交流氛围,实在是——太活跃了。

回到推特后,他们又纷纷变成微博的自来水:

“微博8w关注了(((; • ̀д•́)))”“好、好厉害!”

于是这几天又有新的画师,陆陆续续注册微博和小红书账号,涌入中国的互联网社区......

对饱受夹法之苦、习惯了画师逃往推特的国内网友来说,整件事情不啻于赛博版地球人和三体人的双向逃亡奇闻。

02

一开始,尽管每个人都在尽可能严谨地挑选词汇,但由于一些翻译器的问题,还闹出了点误会。

一些表示友好的表达方式,也给日本人带来了一些困惑。面都没见过咋还被求婚了呢?

以及......

给立本作者一些小小的发疯震撼

直到有好心的科普出现,他们才恍然大悟。

“不论男女,太太是一种对画画大触的称呼。 画手的新创作被称为‘产出’,卡壳了就是‘难产’”

从这里起,他们总算打开了了解中文互联网的一扇大门。

一些主打通俗的表情包

后来,所有人都不约而同想到了那个传说中的中日国际交流神器——伪中国语。这头一开就收不住了。

因为所有人都神奇地发现自己无师自通双语。

你是否感到自己日语也行了

因为用得越来越顺溜,日本画师们在微博混了两天后,又得到了“日本语本当上手的称赞”。虽然有点摸不着头脑,但还是欣然收下。

而不仅仅如此。这些人回到推特后也在努力钻研语法,看得出是真心好学。

一位中国画师制作的伪中国语表情包甚至拿到了1万多点赞,日中网友纷纷留言,完全算是日推趋势顶流了。

咱就是说,中国文字统一世界指日可待啊!

03

在发现可以稍微深度地交流后,双方的话题慢慢变得深入起来。

不愧是东亚文豪鲁迅先生

而一些......嗯,中日语中奇怪的差异也让大家会心一笑。

就像我们对日语用词的传统印象“大大滴”,日本作品里也同样对中国的惯用语有刻板印象,那就是“中国人总爱说‘哎呀’”。

于是也有好奇的人问出了这个问题。

评论区热情科普:

不要教人奇怪的东西啊!

不仅仅是文化交流,教一些比较活泼的画师学中文,也成为中国网友的乐趣之一。

在诸多网友的调教下,这位作者的中文看得出是突飞猛进了,这是他昨日份的学习成果:

更有甚至已经非常完美地融入了互联网语境......

君中国语本当上手,出现现在这个局面在座各位都脱不了干系,我是真的拴Q了谢谢茄子。

我想,“微博画师逃难到微博”这件事有如此高的热度,不仅仅是因为对外来身份的好奇。

两种不同语言之间,隐藏在沟通过程中的隐秘而新奇的文化碰撞,让双方都感到乐趣无穷,这才是让人忍不住每天想去刷一刷的原因。

比如通过乱七八糟的机翻中文,去琢磨原作者想表达的含义,从中学习到一些语言上的小知识。

再比如,一些比较复杂的句式没办法用伪中国语表达,当有一些不可名状的文字出现,也有人会出来科普它翻译成日文会是什么样子。

看起来也还是相当原汁原味的炸裂

这些对多国文字的运用以及背后的小小趣味,都太好玩了。

而且最重要的是,双方为了突破隔阂并避免一些发疯文学误解进行互动,平和交流文化上的不同,真有点理想中地球村的感觉了。

就连这个阴阳怪气的表情也回归了最初的本意:微笑

用一句评论来说就是:

哦不过也有可能,是因为确实有些东西从另一个角度吸引了大家。

祝大家在大眼出手之前赶紧去浏览一番。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved