今天就是Halloween啦
听说,每年10月31日晚上
都有很多旁友懒得出门!
原因是,一不留神就会被街上
扮装吸血鬼、僵尸或幽魂的人们吓得惊声尖叫
这意味着,万圣节来临了……
万圣节
如今,Halloween早已变得充满欢乐和喜庆色彩
但不变的是它的保留节目:“不给糖就捣蛋”!
无论大人还是小孩,都可以换上古灵精怪的打扮
对熟悉的邻居或朋友唱一句:
“Trick or treat! Trick or treat!
Give me something good to eat!“
尽管trick or treat大家都很熟悉
但下面这些单词也许是你不知道的哟~不信来看
▼▼▼
ONE
万圣节≠Halloween
“万圣节”其实是每年的11月1日
对应的英文单词是Hallowmas /hæləʊ'məs/
而最热闹的10月31日,也就是大家熟知的
Halloween /hæləʊ'i: n/
实际上指的是万圣节前夜哦!
万圣节是诸圣节(All Saints’ Day)的俗称,
天主教和东正教节日之一
时间是11月1日
天主教把诸圣节定为弥撒日
每到这一天
除非有不可抗拒的理由
否则所有信徒都要到教堂参加弥撒
缅怀已逝并升入天国的所有圣人
特别是那些天主教历史上的著名圣人
紧随诸圣节之后的是11月2日的诸灵节(All Souls’ Day),
这一天缅怀的则是已逝但还未升入天国的灵魂
信徒们会祈祷他们早日升天
万圣节前夕
在每年的10月31日
是西方的传统节日
万圣节前夜源自古代凯尔特民族(Celtic)的新年节庆,此时也是祭祀亡魂的时刻,在避免恶灵干扰的同时,也以食物祭拜祖灵及善灵来祈求平安渡过严冬。前一天晚上(也就是万圣节前夜),小孩们会穿上化妆服,戴上面具,挨家挨户收集糖果。
TWO
南瓜灯的英文名里没有pumpkin
也许有小伙伴知道
南瓜灯的英文名是Jack-O'-Lantern
那么问题来了,Jack是谁?
根据牛津英语词典记载
在17世纪
Jack-O'-Lantern的本意是“一个提着灯笼的男人”
这里的Jack就像Jack of all trades
(万事通)里的Jack一样,可以指代任何人
后来
这个词又被赋予了
“will-o'-the-wisp(鬼火)”的含义
渐渐地,就被人们用来引申为指代南瓜灯了
THREE
最后,为了迎合节日气氛,再来说说
如何用英语花式表达“吓死我了”▼
一级惊吓
You scared me!
(你吓到我了!)
二级惊吓
I am freaked out!
(我被吓坏了!)
三级惊吓
I am frightened out of my wits!
(我被吓飞了!)
吓到友尽
That nearly scared me to death!
(我差点被吓死了!)
万圣节常见的英语
more
1
pumpkin 南瓜,而不是squash(是长条状的南瓜)
2
Carve the pumpkin 刻南瓜
3
Light the jack-o'-lantern 把南瓜灯点亮
4
Dressing Up in Costumes 打扮
5
skeleton 骷髅头
6
mummy 木乃伊
7
vampire 吸血鬼
8
goblin 小妖精,很丑的那种
9
clown 小丑
来源:图片和文字均综合字网络,如有侵权请联系删除!
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved