纠正大家一个认知错误

纠正大家一个认知错误

首页战争策略禅游记更新时间:2024-06-06

在阅读文章之前,请您点击一下“关注”,既方便您讨论与分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持。

有这样一首诗,可以说是家喻户晓,老人孩童都会背。浅显直白的诗意,连小孩子都能从字面上都能看懂。

就像骆宾王作品《咏鹅》。

原文:

咏鹅

鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

白毛浮绿水,红掌拨清波。

这么形象生动,朗朗上口,意思明白,大家都把它当作孩子的唐诗启蒙读物。

今天要说的是诗仙李白的一首诗《静夜思》,人们对它的认知不够全面,有必要科普一下。纠正一下人们对这首诗的个别词语解释的误读之处。

《静夜思》是唐代诗人李白的诗作。此诗描写了秋日夜晚,旅居在外的抒情主人公于屋内抬头望月而思念家乡的感受。前两句写主人公在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉;后两句通过动作神态的刻画,深化主人公的思乡之情。全诗运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。

《静夜思》有两个版本,一是明代版本,一是宋代版本。先来看这宋代版本。

静夜思:床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。

明代版本:

静夜思:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

从版本来看,近人背诵的都是明代版本。下面我们来简单解释一下诗意。

注释译文:

静夜思:安静的夜晚引发的思绪。这首诗收在《乐府诗集》卷90,列在《新乐府辞》。床,这个字如今有多种解释。具体有五种,1、指井台,2、指井栏,3、是“窗”的通假字,4、坐卧的器具,这是本来的意思。5、指胡床,古时候的可以折叠的轻便坐具,即“马扎”。

疑:好像。

举头:抬头。

翻译与白话文:皎洁的月光照在窗户上,像是洒在地上的一层银白色的秋霜。抬起头望着天空中的轮明月,低下头来十分想念我的家乡。

这首诗写于唐玄宗开元十四年(726),和《秋夕旅怀》创作于同一时间,同一地点。李白当年二十六岁,旅居杨州。当年春天,李白去杨州,不巧秋天卧病扬州,寄宿于当时的扬州施舍。当年农历九月十五日左右的夜晚,月明星稀,诗人抬头看见天空中的皎洁的明月,思乡之情油然而生,写下了这首千古传诵的名诗《静夜思》。

《静夜思》没有华丽的辞藻,没有奇特的想象,纯白描的手法,写出了浓浓的思乡之情。意味深远,读来让人思绪万千。吸引了千百年来的无数文人*客。从“举头”到“低头”,举手投足之间,人物的心里活动跃然纸上,生动地勾勒出了一幅月夜思乡图景,引发了无数读者的共鸣。

,
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved