“打工人”火了!每天叫醒我的不是闹钟,是我钢铁般的“打工魂”

“打工人”火了!每天叫醒我的不是闹钟,是我钢铁般的“打工魂”

首页角色扮演打工人语录更新时间:2024-07-27

最近,“早安,打工人”突然成为了流行的社交方式,大家打招呼的时候喜欢再加上一个“打工人”。

“打工人”是在说谁呢?

首先,要注意断句!

正确读法:打工/人

错误读法:打/工人。

今天的“打工人”是指所有从事体力劳动和技术劳动的人们,工地泥瓦匠、白领等都可以称为“打工人”。

在互联网时代,这是继“社畜”“保安日记”之后,上班族又一新兴的自嘲方式。

“打工人”是一个新梗,但“打工”可不是一个新词。

“打工”一词在1980年代改革开放初期从香港传入内地,是“受雇于人”的意思。

后来逐渐流行到中国各地,词语的含义发生了变化,也就是我们通常理解的:“受雇于人,在外地或不稳定的工作。”

关于“打工”的英语有下面几个说法:

这些翻译体现了打工是一种临时性的、体力劳动的工种。

在“打工人”之前,我们也有“打工仔”“打工妹”“打工皇帝”之类的词,但是这些词的词性偏贬义。

“打工人”不再区分性别、年龄,甚至还有一丝苦中作乐、认清现实的味道。

英文媒体喜欢用labourer/laborer或者all kinds of employees来解释“打工人”。

牛津词典近年收录过一个新词“precariat”,释义是“不稳定性无产者”,更常见的说法是“朝不保夕族、危难工人”。这个词把两个英文单词结合了起来:

precarious(不稳定的)

proletariat(无产阶级)


更好地体现出打工人焦虑不安的心酸熊熊燃烧的斗志。

“打工人”还让我们想起此前一直流行在打工界的另一个词——社畜

「社畜」(しゃちく)这个词听起来比“打工人”更加卑微,原是日本人形容上班族的贬义词。

你们的老婆新垣结衣主演的日剧《无法成为野兽的我们》就是卑微社畜的真实写照,引起了大家的共鸣,同时也让“社畜”一词被更多人所熟知。

新垣结衣饰演30岁的OL深海晶,笑容满满,工作完美,是被大家喜欢的理想女性。

但事实上,她只是为了周围人的眼光而努力和忍耐,对工作和恋爱都感到烦恼而疲惫。她会在深夜加班,也会在人流拥挤的地铁站拿出电脑赶工作。

这部剧的slogan也十分符合社畜的内心动态:“如果可以像野兽一样自由生活就好了。

而最近很火的一部新剧《艾米丽在巴黎》(Emily in Paris一反打工人被职场压迫的常态,因此被称为“社畜的玛丽苏狂想曲”。

年轻的艾米丽来自芝加哥,是一位营销主管。她所在的公司收购了一家法国奢侈品营销公司,阴差阳错,她被派到这家公司任职。

剧中讲到刻板印象中法国朋友对待工作的态度:不想准时上班,一天工作4-5个小时,不愿意保持积极的工作态度。这简直把社畜想做但不敢做的事情都实现了!

有一句台词说:“美国人活着是为了工作,法国人工作是为了生活。

国外网站列出了7个成为社畜的重要标志:

看完这7条,屏幕前的“打工人”觉得自己的“打工”情况怎么样呢?

“打工梗”还延伸出了“打工人语录”,这其实是一个浅显的复古。在上世纪八十年代,“打工”这个词流行的时候,“打工文学”也随之而来。

“打工文学”是一种由打工者书写,写打工者或为打工者而写的文学作品,抒发打工者的乡愁或工作的困难,最主要的体裁是诗歌。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved