功夫熊猫原版和国语版的主要区别在于配音和字幕。
原版的功夫熊猫采用的是日语配音,即原声配音,它保留了原作的语音特色和语调,更贴近原作的风格和文化背景。而国语版则是采用中文原班人马进行配音,这样更符合中国观众的听觉习惯,也更容易被中国观众接受和理解。
此外,在字幕方面,原版可能显示的是日语字幕,而国语版则显示的是中文字幕。对于不懂日语的观众来说,观看原版时可能需要依赖字幕来理解对话内容,而观看国语版则无需担心语言障碍。
总的来说,无论是选择原版还是国语版,观众都可以欣赏到《功夫熊猫》这部优秀的动画电影。原版可能更能体现原作的特色,而国语版则更便于中国观众理解和接受。根据个人喜好和观看习惯,观众可以自由选择。