要说今年值得一看的古偶,飘本来是蛮期待《月上重火》的。
虽然是一部被压了蛮久的网剧,但作为骨相控,《月上重火》的男女主,选得意外地不错。
都是骨相周正,五官分布匀亭的,标准的古装美男美人。
本想,单纯舔颜下饭也不错啊,但看完一集,还是劝退了。
剧集制作廉价味,过于浓烈了。
滤镜磨出阿宝色,树都是失真的翡翠冷绿。
镜头衔接节奏违和,转场速度过快,剪辑师仿佛着急下班。
未调过速度
毫无设计性可言的打戏动作,僵硬地匀速平行移动的刺客,成功让我喷饭。
而最近,这剧还因为分镜大面积被质疑抄袭网游《最终幻想14》里,《红莲之狂潮》的cg短片,口碑一路断崖,被玩家戏称为《红莲之狂抄》。
国产古偶,都开始把抄作业的手,跨界伸向游戏了?
聊聊怎么回事——
虽然剧方已经出来道歉,隐晦地承认了抄袭。
但是永远有不吝啬下场展示自己价值观的剧粉。
有的选择性脸盲,感觉古装分镜都差不多的。
有母性大发把国内导演当孩子奶的,学习的事哪能算抄袭呢?
但《月上重火》抄袭这事,真能用“分镜都差不多”“学习外国成功经验”糊弄过去?
坦白说勉强了点。
请大家睁眼一看。
时长仅仅1分多钟的短片,《最终幻想14》的镜头是24个,《月上重火》27个。
而有相同构图、拍摄角度、分镜的逻辑,近乎20个。
而,谈及分镜,现在有种较普遍的说法是:单个分镜相似不能构成抄袭。
那,镜头与镜头之间的连接顺序都完全一致呢?
一半以上的分镜相似 分镜排列顺序基本一致。
抄是洗不脱了,但这抄,还能进一步定性。
《月上重火》的抄,还恶劣在哪?
在于这完全就是一次不屑用脑的偷懒。
怎么说,看细节。
也无需再去说什么“古装分镜都是有模板”的论调,因为《月上重火》这场戏根本没有独创性表达,毕竟它连细节都基本逻辑不通。
短片高潮是男子斩追兵一段。
《最终幻想14·红莲之狂潮》的男主,用的是一招居合术(日本剑道中一种拔刀术,日本十八般武艺之一,讲究出刀之时即斩*之时)。
居合的转刀动作非常有标识度
由于《最终幻想14·红莲之狂潮》短片,出现的是游戏中的新职业:武士,使出一招居合是完全符合背景的。
但《月上重火》没考虑文化这个问题,照搬设定,文化背景全架空,就显得不伦不类,一股公式都没搞懂抓起作业本就抄的味儿。
另一个细节更是蔑视常识级别的生搬硬套。
男主一招居合斩追兵,树倒房倾,时值傍晚,华灯初上,画面掉下一个燃烧的灯笼,使得画面俏皮。
《月上重火》照抄这一表达,但问题是,剧中时间是大白天,青天白日的,谁家点灯笼?
这不屑用脑的痕迹,有点过于明显,甚至有点嚣张。
这哪叫抄袭?这叫照搬。
国产剧抄游戏CG分镜,近几年也是越来越常见了。
为何?
古偶、仙侠、玄幻、探险等题材兴起,且还多数是网文小说改编的。
把文字视觉化,架空世界的造景,还是一件比较考验创造力的事。
这一点不少制作都提过,《大主宰》的编剧白一骢还分享过自己改编时会尽量剔除这些难以实现的东西。
而有导演则选择,把手伸向游戏。
像《锦绣未央》对比《刺客信条》。
冯虚御风,直线飞升自己不觉得奇怪么?
张纪中版的《倚天屠龙记》多年后也被质疑抄袭《魔兽世界》。
金毛狮王在冰火岛那一段,和魔兽资料片《巫妖王之怒》,从分镜到节奏,同步率爆表。
没有引起大幅讨论,得归功于当年网络不发达信息不透明。
娜扎和张翰那部、糊得不能再糊的剧《山海经之赤影传说》,也被扒出直接抠图《最终幻想4》的海报。
另,这部剧还照搬了《火影忍者》的情节。
从台词到分镜,都是小学生抄作业的水准。
这3.7分,它拿得不冤。
国产玄幻那股子塑料味,除了五毛钱的服化道、经不起推敲的剧情,以及low穿地心的台词,还有一个来源正是——
是无视画面逻辑,零独创性的,Ctrl C、Ctrl V的分镜画面。
剧本演员都还不错的《怒晴湘西》,都被曝出某分镜直接复制粘贴索尼的游戏,《神秘海域》。
《怒晴湘西》
《神秘海域》
最好笑的是,连《神秘海域》里的女主角Chloe,《怒晴湘西》的后期团队都没有p掉,直接留用。
Ctrl C、Ctrl V,无论在哪种制作级别的国产剧里,都“蔚然成风”。
这几年网络对大众娱乐作品抄袭越来越敏感,从方向上来说,这是好事。
但有些过犹不及,空口鉴抄的言论,飘飘也不很赞同。
因为空口鉴抄,不仅会形成对真正的抄袭维权的阻碍,一定程度上,还会影响了行业良性创作。
比如《你的名字。》上映时,就有网友制作对比视频,质疑其分镜抄袭宇田钢之助的《虹色萤火虫》。
后来,有人比对了两者的分镜,发现虽然两者部分分镜雷同,但分镜顺序不一样。
之前所谓两部电影高度相似,是把相似的分镜拎出来作比对的结果。
当时《虹色萤火虫》的导演宇田钢之助就出来回应,认为有既视感,但算不上抄袭。
“许久没有搜索《虹色萤火虫》的信息,结果搜了一下居然,嗯……出现了这样的事情。就我个人来说,虽然在电影院看《你的名字。》的时候,曾产生‘哎?’这样的感觉,但这也不是什么大不了的事,如果监督对内容认真地进行了改变的话,就能算是原创了。所以简单地说《你的名字。》是抄袭是不对的。”
这个事件,有人分析过,和日本动画电影高度工业化有关,可以说是一个行业潜在规矩。
宇田钢之助这段话,可以大致分析出日本动画业内两个关于抄袭的潜在标准——
1、是否认真进行了改变,即有无独创性。
从《你的名字。》成效看来,第一点无疑是有的。
2、行业内分镜互相参考、共享,可能是动画人一种潜在的默契。
高度工业化的产业,往往会发展出很多通用的分镜模板,以供业内创作者提高创作效率使用。
所以单个分镜雷同的情况,在日本动漫里非常常见。
放在一个封闭的行业圈子文化来说,这种程度的“撞”,都可以归属到业内借鉴的范畴里。
但,国产玄幻古装的套用游戏CG模板的跨界抄作业,是这个问题吗?
显然不是。
首先国产剧和网游圈,是两个合作寥寥的行业,别说什么资源共享,性质更接近,仗着信息不对等,偷懒行凶。
其次国产剧玄幻古装,从发家开始,就鲜少有自己的独创,更别说什么业内通用模板了。
所以,就算是如今横店古装、玄幻仙侠已然工业化。
我们也不难发现,它们在风格上,做得顶天的,也不过是《蜀山传》和《仙剑奇侠传》的分解低配版。
其他都是还没拎清武侠和仙侠的区别,动辄肉搏相见的。
而没有独创成分,甚至,连抄作业,也抄得逻辑稀烂。
这个射程追兵用鞭子打?这智商活该是炮灰
虽然业内剽窃成风,但还是有耳聪目明的原著粉。
一旦原著粉们有理有据地反击,这时候,致敬,就成了看似最聪明的说辞。
当然,这聪明的“致敬”,因为被滥用,也越来越多了份滑稽色彩。
虽然剽窃粉孜孜不倦用它来当洗白的盾。
但还是得捋捋清楚,这致敬和剽窃的区别——
首先,致敬这一行为,必得与原作品,有一定的对话关系。
说白了,你要明白告诉观众,你在玩梗。
这便是所谓的“生怕别人看不出来”。
致敬的潜台词,是用自己的作品,安利自己喜欢的作品。
所以在致敬的语境中,必然会自然流露出尊敬、导演对原作品喜爱的氛围,以及很高的标识度。
甚至是,如果没有原作品的文化背景支持,这段的表演就会变得毫无意义。
比如周星驰和莫文蔚在《回魂夜》中cosplay《这个*手不太冷》的一段。
若是观众不知道莱昂和玛蒂尔达,那必定不知所云,笑果大减。
而,如果是“生怕别人看出来了”,有明显掩饰出处的意图,你还能说这叫致敬?
再者,致敬内容的功能性质,只能是彩蛋,不能是本体。
什么意思?
就是说,就算把致敬部分完整cut掉,是不影响剩下的原创内容的。
但这一点的潜在要求是什么?
是,要求原创团队的创作水平,一定要达到某一标准。
对,残酷点说就是,一个创作水平不高的导演、团队,从审美标准上说,是没有资格去致敬经典的。
当你的水平很差,连主体内容都写不好,你为什么还要好高骛远去搞彩蛋。
当你的水平很差,你融入了一些水平很高的片段进去,这些片段就会成为你作品中唯一发光的东西,那画面,从感情上说,尴尬,从审美上说,不协调。
你这不是致敬,而是亵渎了。
当然,落到具体操作中,剽窃和致敬经常界限模糊。毕竟心怀鬼胎的人,往往都把才气用在了玩弄话术上。
而对于剽窃成风、还都死猪不怕开水烫的内娱创作环境,用保罗·戈德斯坦的一句话来戳穿这集体谎言,再合适不过——
“剽窃通常被大多数人认为与著作权相关,但实际上它并非一项法律规则,真正的剽窃是一种道德过错而非法律过错”。
这一规则,《4s》作者唐七就蛮懂。
所以,区分致敬还是抄袭,最直观的,不妨直接看被“致敬”的人买不买单了。
当年,诺兰被质疑电影分镜抄袭日本动画导演今敏。
《盗梦空间》“借鉴”《红辣椒》。
阿罗诺夫斯基的《黑天鹅》《梦之安魂曲》“借鉴”《未麻的部屋》。
今敏上节目说自己也很懵圈,就亲自问了诺兰。
结果诺兰的自我洗白话术,一点都不具备技术含量。
“我这都是为了致敬你啊!”
被今敏疯狂吐槽:我算是学会了,以后连引用都不用说,都说致敬得了!
主持人又小小声附和一句:真的……有很多很像的地方。
没想到今敏real耿直:什么很像!这根本就是抄袭吧!
不得不说,“致敬”这个本身充满了传承重量,提起来就仿佛看到两个虽然地域不同,甚至时空远隔的有趣灵魂致意追远的美好词汇。
越来越被玩坏了。
从“昔你往矣,今我来思”变成了“你都死了,我就敢抄”。
恨不能相交的距离,变成了最好的保护墙。
剽窃者用“致敬”来欺世盗名,骗着骗着,自己都要相信了。
被抄者如果没有今敏的敏锐,大概要被这感天动地的姿态迷惑。
最惨的还是后知后觉的观众,真情实感追过,不管不顾护过,青春喂了狼。
只能真心祈祷,所有动不动就爱致个大敬的“学生”,拜师都能拜上今敏那种口直心快,莫挨老子的大师。
才能大家都爽快。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved