《红楼梦》第一回——笔记版

《红楼梦》第一回——笔记版

首页模拟经营掌门太忙阶柳庭花版本更新时间:2024-05-13

此开卷第一回也。作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借“通灵”之说,撰此《石头记》一书也。故曰“甄士隐”云云。但书中所记何事何人?自又云:“今风尘碌碌,一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识,皆出于我之上。何我堂堂须眉【代指男子】,诚不若彼裙钗哉【代称女子】?实愧则有馀,悔又无益之大无可如何之日也!当此,则自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨袴之时【锦:色彩华美的织物,细娟做的裤子。形容服装的华美】,饫甘餍肥之日【馀yú、餍yàn都是吃饱、吃腻的意思,饱食香甜肥美的食品】,背父兄教育之恩,负师友规训之德,以至今日一技无成、半生潦倒之罪,编述一集,以告天下人:我之罪固不免,然闺阁中本自历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也。虽今日之茅椽蓬牖【máo chuán péng yǒu茅椽:茅草盖的屋顶。牖:窗户。屋顶和窗户都是用茅草、蓬蒿做的。形容居住条件简陋,生活贫困】,瓦灶绳床【绳床:亦称“交床”、“交椅”、“胡床”,一种可折叠的轻便坐具;瓦灶:土坯炉灶。用草绳编床,用土坯垒灶。指简陋的生活用具。形容生活清贫】,其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者。虽我未学,下笔无文,又何妨用假语村言,敷演出一段故事来,亦可使闺阁昭传,复可悦世之目,破人愁闷,不亦宜乎?”故曰“贾雨村”云云。

此回中凡用“梦”用“幻”等字,是提醒阅者眼泪,亦是此书立意本旨。

列位看官:你道此书从何而来?说起根由虽近荒唐,细谙则深有趣味。待在下将此来历注明,方使阅者了然不惑。

原来女娲氏炼石补天之时,于大荒山无稽崖炼成高经十二丈、方经二十四丈顽石三万六千五百零一块。娲皇氏只用了三万六千五百块,只单单的剩了一块未用,便弃在此山青埂峰下。谁知此石自经煅炼之后,灵性已通,因见众石俱得补天,独自己无材不堪入选,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧。

一日,正当嗟悼之际【感叹悲伤】,俄见一僧一道远远而来,生得骨格不凡,丰神迥异,说说笑笑来至峰下,坐于石边高谈快论。先是说些云山雾海神仙玄幻之事,后便说到红尘中荣华富贵。此石听了,不觉打动凡心,也想要到人间去享一享这荣华富贵;但自恨粗蠢,不得已,便口吐人言,向那僧道说道:“大师,弟子蠢物,不能见礼了。适闻二位谈那人世间荣耀繁华,心切慕之。弟子质虽粗蠢,性却稍通;况见二师仙形道体,定非凡品,必有补天济世之材,利物济人之德。如蒙发一点慈心,携带弟子得入红尘,在那富贵场中,温柔乡里受享几年,自当永佩洪恩,万劫不忘也。”二仙师听毕,齐憨笑道:“善哉,善哉!那红尘中有却有些乐事,但不能永远依恃,况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又乐极悲生,人非物换,究竟是到头一梦,万境归空,倒不如不去的好。

这石凡心已炽,那里听得进这话去,乃复苦求再四。二仙知不可强制,乃叹道:“此亦静极思动,无中生有之数也。既如此,我们便携你去受享受享,只是到不得意时,切莫后悔。”石道:“自然,自然。”那僧又道:“若说你性灵,却又如此质蠢,并更无奇贵之处。如此也只好踮脚而已。也罢,我如今大施佛法助你助,待劫终之日,复还本质,以了此案。你道好否?”石头听了,感谢不尽。那僧便念咒书符,大展幻术,将一块大石登时变成一块鲜明莹洁的美玉,且又缩成扇坠大小的可佩可拿。那僧托于掌上,笑道:“形体倒也是个宝物了!还只没有实在的好处,须得再镌上数字,使人一见便知是奇物方妙。然后携你到那昌明隆盛之邦,诗礼簪缨之族,花柳繁华地,温柔富贵乡去安身乐业。”石头听了,喜不能禁,乃问:“不知赐了弟子那几件奇处,又不知携了弟子到何地方?望乞明示,使弟子不惑。”那僧笑道:“你且莫问,日后自然明白的。”说着,便袖了这石,同那道人飘然而去,竟不知投奔何方何舍。

后来,又不知过了几世几劫,因有个空空道人访道求仙【腹内空空,且看后面他说的那些呆言呆语】,从这大荒山无稽崖青埂峰下经过。忽见一块大石,上面字迹分明,编述历历。空空道人乃从头一看,原来是无才补天、幻形入世,被那茫茫大士、渺渺真人携入红尘、引登彼岸的一块顽石;上面叙着堕落之乡、投胎之处,以及家庭琐事、闺阁闲情、诗词谜语,倒还全备。只是朝代年纪,失落无考。后面又有一云【梵语“偈jì陀”的简称。佛经中的一种颂词】:

无才可去补苍天,

枉入红尘若许年。

此系身前身后事,

【qìng别人代替自己做事】请谁记去作奇传?

诗后便是此石堕落之乡、投胎之处,亲自经历的一段陈迹故事。其中家庭闺阁琐事,以及闲情诗词到还全备,或可适趣解闷;然朝代年纪,地舆邦国却反失落无考。

空空道人遂向石头说道:“石兄,你这一段故事,据你自己说有些趣味,故编写在此,意欲问世传奇。据我看来,第一件,无朝代年纪可考;第二件,并无大贤大忠、理朝廷、治风俗的善政,其中只不过几个异样女子,或情或痴,或小才微善。我纵然抄去,也算不得一种奇书。”石头果然答道:“我师何太痴也!若云无朝代可考,今我师竟假借汉唐等年纪添缀,又有何难?但我想,历来野史皆蹈一辙,莫如我这不借此套者,反到新奇别致,不过只取其事体情理罢了,又何必拘拘于朝代年纪哉!再者,市井俗人喜看理治之书者甚少,爱看适趣闲文者特多。历来野史,或讪谤君相,或贬人妻女,奸淫凶恶,不可胜数。更有一种风月笔墨【描写风花雪月、儿女情事的文字】,其淫秽污臭,涂毒笔墨,坏人子弟,又不可胜数。至若佳人才子等书,则又千部共出一套,且其中终不能不涉于淫滥,以致满纸潘安【魏晋美男】、子建【曹操之子曹植】、西子【西施】、文君【富商卓王孙之女卓文君】,不过作者要写出自己的那两首情诗艳赋来,故假拟出男女二人名姓,又必傍出一小人其间拨乱,亦如剧中之小丑然。且嬛婢开口即者也之乎【讽刺咬文嚼字】,非文即理。故逐一看去,悉皆自相矛盾、大不近情理之话,竟不如我半世亲睹亲闻的这几个女子,虽不敢说强似前代书中所有之人,但事迹原委,亦可以消愁破闷;也有几首歪诗熟话,可以喷饭供酒。至若离合悲欢,兴衰际遇,则又追踪蹑迹,不敢稍加穿凿,徒为供人之目而反失其真传者。今之人,贫者日为衣食所累,富者又怀不足之心,纵一时稍闲,又有贪淫恋色、好货寻愁之事,那里有工夫去看那理治之书?所以我这一段故事,也不愿世人称奇道妙,也不定要世人喜悦检读,只愿他们当那醉馀饱卧之时,或避世去愁之际,把此一玩,岂不省了些寿命筋力?就比那谋虚逐妄,却也省了口舌是非之害,腿脚奔忙之苦。再者,亦令世人换新眼目,不比那些胡牵乱扯、忽离忽遇,满纸才人淑女、子建文君、红娘小玉等通共熟套之旧稿。我师意为何如?”

空空道人听如此说,思忖半晌,将这《石头记》再检阅一遍,因见上面虽有些指奸责佞、贬恶诛邪之语,亦非伤时骂世之旨,及至君仁臣良、父慈子孝,凡伦常所关之处,皆是称功颂德,眷眷无穷,实非别书之可比。虽其中大旨谈情,亦不过实录其事,又非假拟妄称,一味淫邀艳约、私订偷盟之可比。因毫不干涉时世,方从头至尾抄录回来,问世传奇。从此空空道人因空见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂易名为情僧,改《石头记》为《情僧录》。至吴玉峰题曰《红楼梦》,东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》【今南京清凉山】。并题一绝云:

满纸荒唐言,

一把辛酸泪。

都云作者痴,

谁解其中味!

出处既明,且看石上是何故事。按那石上书云:

当日地陷东南,这东南一隅有处曰姑苏,有城曰阊门者,最是红尘中一二等富贵风流之地。这阊门【苏州城的西北门】外有个十里街【势利街】,街内有个仁清巷【人情巷】,巷内有个古庙,因地方窄狭,人皆呼作葫芦庙。庙傍住着一家乡宦【回乡居住的官僚】,姓甄,名费,字士隐。嫡妻封氏,情性贤淑,深明礼义。家中虽不甚富贵,然本地便也推他为望族了。只因这甄士隐禀性恬淡,不以功名为念,每日只以观花修竹、酌酒吟诗为乐,到是神仙一流人品。只是一件不足:如今年已半百,膝下无儿,只有一女,乳名英莲【应怜;甄:真】,年方三岁。

一日,炎夏永昼,士隐于书房闲坐,手倦抛书,伏几盹睡,不觉朦胧中走至一处,不辨是何地方。忽见那厢来了一僧一道,且行且谈。只听道人问道:“你携了此物,意欲何往?”那僧笑道:“你放心,如今现有一段风流公案正该了结,这一干风流冤家尚未投胎入世【相互爱恋的青年男女】。趁此机会,就将此物夹带于中,使他去经历经历。”那道人道:“原来近日风流冤家又将造劫历世,但不知起于何处,落于何方?”那僧道:“此事说来好笑。只因当年这个石头,娲皇未用,自己却也落得逍遥自在,各处去游玩。一日来到警幻仙子处,那仙子知他有些来历,因留他在赤霞宫中,名他为赤霞宫神瑛侍者。他却常在西方灵河岸上行走,看见那灵河岸上三生石畔有棵绦珠仙草,十分娇娜可爱,遂日以甘露灌溉,这绦珠草始得久延岁月。后来既受天地精华,复得甘露滋养,遂脱了草木之胎,幻化人形,仅仅修成女体,终日游于离恨天外,饥餐秘情果,渴饮灌愁水。只因尚未酬报灌溉之德,故甚至五内郁结着一段缠绵不尽之意【心、肝、脾、肺、肾,泛指内心】。常说:‘自己受了他雨露之惠,我并无此水可还。他若下世为人,我也同去走一遭,但把我一生所有的眼泪还他,也还得过了。’因此一事,就勾出多少风流冤家都要下凡,造历幻缘,那绦珠仙草也在其中。今日这石正该下世,我来特地将他仍带到警幻仙子案前,给他挂了号,同这些情鬼下凡,一了此案。”那道人道:“果是好笑,从来不闻有‘还泪’之说。趁此你我何不也下世度脱几个,岂不是一场功德?”那僧道:“正合吾意。你且同我到警幻仙子宫中将这蠢物交割清楚,待这一干风流孽鬼下世,你我再去。如今有一半落尘,然犹未全集。”道人道:“既如此,便随你去来。”

却说甄士隐俱听得明白,但不知所云“蠢物”系何东西。遂不禁上前施礼,笑问道:“二位仙师请了。”那僧道也忙答礼相问。士隐因说道:“适闻仙师所谈因果,实人世罕闻者,但弟子愚拙,不能洞悉明白。若蒙大开痴顽,备细一闻,弟子洗耳谛听,稍能警省,亦可免沉沦之苦了。”二仙笑道:“此乃玄机,不可预泄。到那时只不要忘了我二人,便可跳出火坑矣。”士隐听了不便再问,因笑道:“玄机固不可泄露,但适云‘蠢物’,不知为何,或可得见否?”那僧说:“若问此物,倒有一面之缘。”说着取出递与士隐。士隐接了看时,原来是块鲜明美玉,上面字迹分明,镌着“通灵宝玉”四字,后面还有几行小字。正欲细看时,那僧便说“已到幻境”,就强从手中夺了去,和那道人竟过了一座大石牌坊,上面大书四字,乃是“太虚幻境”【虚拟的幻境】。两边又有一副对联【亦称“楹联”】,道是:

假作真时真亦假,无为有处有还无。

【此对联出现过两次。第二次在第五回,出现在贾宝玉的梦中。两人都是在家道突变,遁入空门前见到,作者用甄士隐的经历点出贾宝玉一生命运的缩影。

世间万物,其形体是真的,为有;但本质是假的,即无。对联用“有无”、“虚假”来嘲笑世人,因为他们将假的误认为是真的,又将真的误认为是假的。】

士隐意欲也跟了过去,方举步时,忽听一声霹雳,有若山崩地陷。士隐大叫一声,定睛一看,只见烈日炎炎,芭蕉冉冉,梦中之事便忘了对半。又见奶姆正抱了英莲走来。士隐见女儿越发生得粉妆玉琢,乖觉可喜,便伸手接来,抱在怀中,逗他顽耍一回,又带至街前,看那过会的热闹【也叫“赛会”,民间旧俗】。方欲进来时,只见从那边来了一僧一道(僧度女,道度男),那僧则癞头跣脚,那道则跛足蓬头,疯疯癫癫,挥霍谈笑而至。及到了他门前,看见士隐抱着英莲,那僧便哭起来,又向士隐道:“施主,你把这有命无运、累及爹娘之物,抱在怀内作甚?”士隐听了,知是疯话,也不去睬他。那僧还说:“舍我罢,舍我罢!”士隐不耐烦,便抱着女儿撤身进去,那僧乃指着他大笑,口内念了四句言词道是:

惯养娇生笑你痴,

菱花空对雪澌澌。

好防佳节元宵后,

便是烟消火灭时。

【菱花:指香菱,“菱”于夏日开花,遇“雪”,喻生不逢时,遇又非偶(脂评),必遭摧残。

雪:既指冬雪又指“薛”,即薛蟠。

澌澌:形容雪声,比喻雪盛。

暗喻香菱被薛蟠强行掳去做妾的不幸遭遇。本为甄家大小姐,不料元宵佳节被人犯拐走,此后千金变奴仆,最终香消玉损,香菱被拐后,甄家家破人亡,应了僧人那句“有命无运、累及爹娘之物”。

脂砚斋认为,作者是在借甄家的“小荣枯”来影射贾家的“大荣枯”,以甄家人的悲惨遭遇来暗示贾府中人日后不幸的命运。】

士隐听得明白,心下犹豫,意欲问他们来历。只听道人说道:“你我不必同行,就此分手,各干营生去罢。三劫后,我在北邙山等你【即邙máng山,今河南洛阳北。东汉、魏建都洛阳,帝王将相、达官显贵多埋葬在此】,会齐了同往太虚幻境销号。”那僧道:“妙!妙!妙!”说毕,二人已去,再不见个踪影了。士隐心中此时自忖:这两个人必有来历,该试一问,如今悔却晚也。这士隐正痴想,忽见隔壁葫芦庙内寄居的一个穷儒,姓贾名化、表字时飞、别号雨村者走了出来。这贾雨村原系胡州人氏【胡诌】,原系诗书仕宦之族,因他生于末世,父母祖宗根基已尽,人口衰丧,只剩得他一身一口,在家乡无益。因进京求取功名,再整基业。自前岁来此,又淹蹇住了【yānjiǎn境遇困顿,这里是阻滞不前的意思】,暂寄庙中安身,每日卖字作文为生,故士隐常与他交接。

当下雨村见了士隐,忙施礼陪笑道:“老先生倚门伫望,敢是街市上有甚新闻否?”士隐笑道:“非也,适因小女啼哭,引他出来作耍,正是无聊之甚,兄来得正妙,请入小斋一谈,彼此皆可消此永昼。”说着,便令人送女儿进去,自携了雨村来至书房中。小童献茶。方谈得三五句话,忽家人飞报:“严老爷来拜。”士隐忙的起身谢罪道:“恕诳驾之罪【失陪的意思。诓,欺骗;驾,本指帝王的车乘,亦用对客人的尊称】,略坐,弟即来陪。”雨村忙起身亦让道:“老先生请便。晚生乃常造之客,稍候何妨。”说着,士隐已出前厅去了。

这里雨村且翻弄书籍解闷。忽听得窗外有女子嗽声,雨村遂起身往窗外一看,原来是一个丫嬛,在那里撷花,生得仪容不俗,眉目清朗,虽无十分姿色,却亦有动人之处。雨村不觉看得呆了。那甄家丫嬛撷了花,方欲走时,猛抬头见窗内有人,敝巾旧服,虽是贫窘,然生得腰圆背厚,面阔口方,更兼剑眉星眼,直鼻权腮。这丫嬛忙转身回避,心下乃想:“这人生得这样雄壮,却又这样褴褛,想他定是我家主人常说的什么贾雨村了,每有意帮助周济,只是没甚机会。我家并无这样贫窘亲友,想定系此人无疑了。怪道又说他必非久困之人。”如此想来,不免又回头两次。雨村见他回了头,便自为这女子心中有意于他,便狂喜不禁,自为此女子必是个巨眼英豪【有见识,能识鉴人才】、风尘中之知己也。一时小童进来,雨村打听得前面留饭,不可久待,遂从夹道中自便出门去了。士隐待客既散,知雨村自便,也不去再邀。

一日到了中秋佳节,士隐家宴已毕,又另具一席于书房,自己步月至庙中来邀雨村。原来雨村自那日见了甄家丫鬟曾回顾他两次,自谓是个知己,便时刻放在心上。今又正值中秋,不免对月有怀,因而口占五言一律云【作诗不起草,随口吟诵,叫“口占”。每句五字叫五律,讲对偶,调平仄,格律严整,故称“律诗”】:

未卜三生愿,频添一段愁。

闷来时敛额,行去几回眸。

自顾风前影,谁堪月下俦?

蟾光如有意,先上玉人楼。

【1、未卜:不能预测。

2、三生愿:世世结为夫妇的愿望,这里指与娇杏结合的意愿。

3、频添:时时添加。

4、敛额:紧皱眉头,愁闷的样子。

5、自顾:自顾其影,含有自负之意。

6、风前影:一个人姿态潇洒的风采。

7、谁堪:谁能够做。

8、月下俦:月下伴侣。

9、蟾光:月光。

10、玉人楼:美人居住的地方。玉人:此指娇杏。

大致译文:不知道我的婚配能否如愿,穷困潦倒又添一段情愁。正在愁眉不展时,看到这个美人(娇杏)对我回了几次头。瞅了瞅自己的外貌,谁能够做我终身伴侣呢?月光啊,你若懂我情意,先照亮我心上人的绣楼。】

雨村吟罢,因又思及平生抱负,苦未逢时,乃又搔首对天长叹,复高吟一联云:

玉在椟中求善价,钗于奁内待时飞。

【椟dú:匣子。奁lián:古代妇女梳妆的镜匣。玉和钗都放在盒子里,盼望着有朝一日能够实现价值,发挥出自己的作用。运用两个典故,将自己比作美玉、钗,等待时机,飞黄腾达。。

“玉在匵中”的典故来自《论语·子罕》的一段话。子贡问孔子:“有美玉于斯,韫yùn椟 dú而藏诸zhū?求善贾gǔ而沽gū诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”译文:子贡说:“如果有一块美玉在这里,是放在匣xiá中藏起来呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉它啊!卖掉它啊!我等待着识货的人呢?”

“钗于奁内待时飞”的典故来自郭宪的《洞冥记》:汉武帝时,有神女留下玉钗,放到匣子里。到汉昭帝时,有人偷偷打开匣子,不见玉钗,只见一只白燕飞出去。】

恰值士隐走来听见,笑道:“雨村兄真抱负不凡也!”雨村忙笑道:“不敢,不过偶吟前人之句,何期过誉如此。”因问:“老先生何兴至此?”士隐笑道:“今夜中秋,俗谓团圆之节,想尊兄旅寄僧房,不无寂寥之感。故特具小酌邀兄到敝斋一饮,不知可纳芹意否?”【比喻微薄的情意】雨村听了,并不推辞,便笑道:“既蒙谬爱,何敢拂此盛情。”说着便同士隐复过这边书院中来了。

须臾茶毕,早已设下杯盘,那美酒佳肴自不必说。二人归坐,先是款酌慢饮,渐次谈至兴浓,不觉飞觥献斝起来【fēi gōng xiàn jiǎ觥、斝:皆古代酒器。指频频举杯。形容开怀畅饮】。当时街坊上家家箫管,户户笙歌,当头一轮明月,飞彩凝辉。二人愈添豪兴,酒到杯干。雨村此时已有七八分酒意,狂兴不禁,乃对月寓怀,口占一绝云:

时逢三五便团圆,

满把清光护玉栏。

天上一轮才捧出,

人间万姓仰头看。

【表明了贾雨村的功利之心】

士隐听了,大叫:“妙哉!吾每谓兄必非久居人下者,今所吟之句,飞腾之兆已见,不日可接履于云霓之上矣【青云直上的意思。接履:一步接一步;云霄:比喻高位】。可贺,可贺!”乃亲斟一斗为贺。雨村因干过,叹道:“非晚生酒后狂言,若论时尚之学【当时流行的学问。这里指科举考试用的“八股文”“试贴诗”等】,晚生也或可去充数沽名,只是目今行囊路费一概无措,神京路远,非赖卖字撰文可能到者。”士隐不待说完,便道:“兄何不早言。愚每有此心,但每遇兄时,兄并未谈及,愚故未敢唐突。今既及此,愚虽不才,‘义利’二字却还识得【仁义和财利】。且喜明岁正当大比【隋唐以后泛指科举考试,明清特指乡试】,兄宜作速入都,春闱一战【春季举行的科举考试】,方不负兄之所学也。其盘费馀事,弟自代为处置,亦不枉兄之谬识矣!”当下即命小童进去,速封五十两白银,并两套冬衣。又云:“十九日乃黄道之期【黄道指日,黑道指月,黄道主日,黑道主凶:不兴动土、远行、嫁娶、出军】,兄可即买舟西上,待雄飞高举,明冬再晤,岂非大快之事耶!”雨村收了银衣,不过略谢一语,并不介意,仍是吃酒谈笑。那天已交三鼓,二人方散。士隐送雨村去后,回房一觉,直至红日三竿方醒。因思昨日之事,意欲再写两封荐书与雨村带至神京,使雨村投谒个仕宦之家为寄足之地。因使人过去请时,那家人去了回来说:“和尚说,贾爷今日五鼓已进京去了,也曾留下话与和尚转达老爷,说:‘读书人不在黄道黑道,总以事理为要,不及面辞了。’”士隐听了,也只得罢了。

真是闲处光阴易过,倏忽又是元宵佳节矣。因士隐命家人霍启抱了英莲,去看社火花灯【旧时正月十五元宵节有观花灯的习俗。社火:原指社日扮演的各种杂戏。社日:古时祭祀土神的日子,一般在立春、立秋后第五个戊日,花灯:有各种彩饰的灯】。半夜中,霍启因要小解【祸起】,便将英莲放在一家门槛上坐着。待他小解完了来抱时,那有英莲的踪影?急的霍启直寻了半夜。至天明不见,那霍启也不敢回来见主人,便逃往他乡去了。那士隐夫妇见女儿一夜不归,便知有些不妥,再使几人去找寻,回来皆云连音响皆无。夫妻二人,半世只生此女,一旦失去,何等烦恼,因此昼夜啼哭,几乎不曾寻死。看看一月,士隐先就得了一病,当时封氏孺人也因思女构疾,日日请医疗治。

不想这日三月十五,葫芦庙中炸供【油炸祭祀食品】,那和尚不小心,油锅火逸,便烧着窗纸。此方人家俱用竹篱木壁,也是劫数应当如此,于是接二连三牵五挂四,将一条街烧得如火焰山一般。彼时虽有军民来救,那火已成了势了,如何救得下?直烧了一夜方息,也不知烧了多少人家。只可怜甄家在隔壁,早成了一堆瓦砾场了,只有他夫妇并几个家人的性命不曾伤了。急的士隐惟跌足长叹而已。与妻子商议,且到田庄上去住。偏值近年水旱不收,贼盗蜂起,官兵剿捕,田庄上又难以安身,只得将田地都折变了,携了妻子与两个丫鬟投他岳丈家去。

他岳丈名唤封肃【风俗】,本贯大如州人氏【风俗大都如此】,虽是务农,家中却还殷实。今见女婿这等狼狈而来,心中便有些不乐。幸而士隐还有折变田产的银子在身边,拿出来托他随便置买些房地,以为后日衣食之计,那封肃便半用半赚的,略与他些薄田破屋。士隐乃读书之人,不惯生理稼穑等事,勉强支持了一二年,越发穷了。封肃见面时,便说些现成话儿;且人前人后又怨他不会过,只一味好吃懒做。士隐知道了,心中未免悔恨,再兼上年惊唬,急忿怨痛,暮年之人,那禁得贫病交攻,竟渐渐的露出了那下世的光景来【将要死亡的意思】。

可巧这日拄了拐扎挣到街前散散心时,忽见那边来了一个跛足道人(见道不见僧,后面都是单独出来),疯狂落拓【疯癫发狂,行为放浪】,麻鞋鹑衣【má xǐ chún yī形容穿著褴褛。麻屣:麻编的鞋子;鹑衣:破旧补缀的衣服】,口内念着几句言词道:

世人都晓神仙好,惟有功名忘不了。

古今将相在何方?荒冢一堆草没了。

世人都晓神仙好,只有金银忘不了。

终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。

世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了。

君生日日说恩情,君死又随人去了。

世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了。

痴心父母古来多,孝顺子孙谁见了?

士隐听了,便迎上来道:“你满口说些什么?只听见些‘好’‘了’‘好’‘了’。”那道人笑道:“你若果听见‘好’‘了’二字,还算你明白。可知世上万般,好便是了,了便是好。若不了,便不好,若要好,须是了。我这歌儿,便名《好了歌》。”士隐本是有宿慧的,一闻此言,心中早已彻悟。因笑道:“且住!待我将你这《好了歌》解注出来何如?”道人笑道:“你解,你解。”士隐乃说道:

陋室空堂,当年笏满床。〔甲戌侧批:宁、荣未有之先。〕

衰草枯杨,曾为歌舞场。〔甲戌侧批:宁、荣既败之后。〕

蛛丝儿结满雕梁,〔甲戌侧批:潇湘馆、紫芸轩等处。〕

绿纱今又糊在蓬窗上。〔甲戌侧批:雨村等一干新荣暴发之家。甲戌眉批:先说场面,忽新忽败,忽丽忽朽,已见得反覆不了。〕

说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?〔甲戌侧批:宝钗、湘云一干人。〕

昨日黄土陇头送白骨,〔甲戌侧批:黛玉、晴雯一干人。〕

今宵红灯帐底卧鸳鸯。〔甲戌眉批:一段妻妾迎新送死,倏恩倏爱,倏痛倏悲,缠绵不了。〕

金满箱,银满箱,〔甲戌侧批:熙凤一干人。〕

展眼乞丐人皆谤。〔甲戌侧批:甄玉、贾玉一干人。〕

正叹他人命不长,那知自己归来丧!〔甲戌眉批:一段石火光阴,悲喜不了。风露草霜,富贵嗜欲,贪婪不了。〕

训有方,保不定日后〔甲戌侧批:言父母死后之日。〕作强梁。〔甲戌侧批:柳湘莲一干人。〕

择膏粱,谁承望流落在烟花巷!〔甲戌眉批:一段儿女死后无凭,生前空为筹划计算,痴心不了。〕

因嫌纱帽小,致使锁枷杠,〔甲戌侧批:贾赦、雨村一干人。〕

昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。〔甲戌侧批:贾兰、贾菌一干人。甲戌眉批:一段功名升黜无时,强夺苦争,喜惧不了。〕

乱烘烘你方唱罢我登场,〔甲戌侧批:总收。甲戌眉批:总收古今亿兆痴人,共历幻场,此幻事扰扰纷纷,无日可了。〕

反认他乡是故乡。〔甲戌侧批:太虚幻境青埂峰一并结住。〕

甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!

【1、陋室:简陋的屋子。

2、锁枷:旧时囚系罪人的刑具。

3、谤:指责、毁谤。

4、强梁:强横凶暴。这里是指强盗、暴徒。

5、雕梁:雕过花的屋梁,用来指代豪华的房屋。

6、烟花巷:妓院。烟花,旧时娼妓的代称。

7、纱帽:古时候的官吏所戴的帽子,这里是官职的代称。

8、择膏粱:选择富贵人家子弟为婚姻对象。膏粱,本指精美的食品。膏,肥肉;粱,美谷。引申为富贵之家。

9、反认他乡是故乡:比喻把功名富贵、妻妾儿孙等等误当作人生的根本。

10、为他人作嫁衣裳:比喻为别人做事自己没得到好处。唐代秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”

11、笏满床:形容家里人做大官的多。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子。事出《旧唐书·崔义元传》:神庆的儿子琳、珪、瑶等都做大官,每年家宴时“以一榻置笏重叠于其上”。后来俗传误为郭子仪事,并编有《满床笏》剧,小说中曾写到。这两句意思是说,如今的空堂陋室,就是当年高官显贵们摆着满床笏板的华屋大宅。】

那疯跛道人听了,拍掌大笑道:“解得切!解得切!”士隐便说一声“走罢”,将道人肩上的搭裢抢过来背上【布制的长方形口袋,中间开口,两头各有一袋,大的搭肩上,小的挂在腰间】(要拜师了,徒弟帮师傅背包),竟不回家,同着疯道人飘飘而去。当下哄动街坊,众人当作一件新闻传说【新近发生的奇异事】。封氏闻知此信,哭个死去活来。只得与父亲商议,遣人各处访寻,那讨音信?无奈何,只得依靠着他父母度日。幸而身边还有两个旧日的丫鬟伏侍,主仆三人,日夜作些针线,帮着父亲用度。那封肃虽然每日抱怨,也无可奈何了。

这日,那甄家的大丫嬛在门前买线,忽听得街上喝道之声【古时官员出行,士卒前引传呼,使行人闻声让路】,众人都说新太爷到任。丫嬛于是隐在门内看时,只见军牢快手一对一对的过去【旧时专事缉捕、防卫和行刑的吏卒。快手又叫捕快】,俄而大轿内抬着一个乌帽猩袍的官府过去。丫嬛到发个怔,自思这官好面善,到像在那里见过的。于是进入房中,也就丢过不在心上。至晚间,正该歇息之时,忽听一片声打的门响,许多人乱嚷,说:“本府太爷差人来传人问话。”封肃听了,唬得目瞪口呆,不知有何祸事。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved