现在国内网友越来越注重版权意识,这对于作者而言肯定是一件好事。毕竟以前大家总是白嫖盗版漫画,原作者却连一分钱都拿不到,严重打击了他们的创作热情。不过有很多人气漫画在被Bilibili购买版权以后,人气突然一落千丈,从此在ACG话题圈子里彻底消失。为啥有那么多网友不喜欢看B站正版漫画呢?除了收费以及和谐化以外,正版翻译也一直遭受网友诟病。在今天11月2号,电锯人也成了B站正版的受害者!
电锯人是近年来少见的邪道漫画,世界观非常新奇,不按套路出牌,剧情残酷又夹杂着冷幽默,每次更新都能引起网友热烈讨论,炎拳梗在网络上疯传,作者藤本树也成为最自由漫画家的候选人!
其中女主角帕瓦性格混沌善变,又凶又怂的言行举止戳中了许多人的萌点,也是人气榜单投票第一名。在最新一话剧情里,帕瓦为电次献出生命,堕入地狱失去记忆,临死前还希望电次能够重新找她做朋友,这一幕让帕瓦人气再度飙升!
而在今天B站放出正版电锯人,虽然大家都已经看过漫画了,但还是为了支持作者重温一遍剧情。不过B站翻译没那味,还要强改角色名字,比如塞蕾被译成了利世,光熙变成了关司,让读者感觉非常出戏!当帕瓦出场的那一刻,读者彻底被震惊了,只见她大喊着:“爷的名字是大力,爷的搭档就是你吗?”
帕瓦是Power的音译,也就是力量的意思,结果B站正版把她翻译成“大力”,这也太离谱了吧?在后续的那些催泪剧情里,电次一口一个“大力”,把粉丝都看傻眼了,这确定不是搞笑漫画?
电锯人惨遭B站正版化,帕瓦化身大力哥,这件事引发粉丝众怒!许多网友痛斥B站翻译是在故意恶心读者,属实翻译界的耻辱,就这水平还好意思跟用户收钱?估计翻译是想引入网络流行梗来接地气,却适得其反,大力实在太洗脑出戏了!
电锯人正版化恶评如潮,一小时后Bilibili漫画紧急回应,表示正在和版权方进行沟通修改,至少应该会把大力改回帕瓦吧。毕竟这翻译也不是B站的,而是版权方的,对方是集英社的中国大陆唯一代理,只能希望对方在以后的翻译工作里能够多上点心,别再夹私货了吧!
那么对于电锯人惨遭B站正版化的这件事,大家有什么看法?欢迎留言,分享你的看法!
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved