Notification of Mandatory COVID-19 Testing in Zengcheng District

Notification of Mandatory COVID-19 Testing in Zengcheng District

首页游戏大全The Past Within英文版更新时间:2024-06-14

全区广大市民朋友:

为进一步强化新冠肺炎疫情防控工作,切实保障广大人民群众身体健康和生命安全,根据市、区疫情防控工作统一安排,现定于2022年4月29日14:30起在全区范围内a启动全员核酸检测。现将有关事项通告如下:

To strengthen our COVID-19 response, the Guangzhou Municipal Government has decided that Zengcheng District will conduct a district-wide COVID-19 testing on all residents from 14:30, April 29. We hereby notify you of the details as follows:

一、检测对象

全区户籍人口、来增人员等(居家隔离和居家健康监测人员另行安排)。1. Testing scope: All residents and visitors in Zengcheng District (separate arrangements will be made for those under home quarantine or health monitoring at home).

二、检测时间

2022年4月29日14:30至22:30。

2. Testing time: 14:30 - 22:30, April 29.

三、注意事项

3. Reminder

(一)请市民群众根据所在村(居)委工作人员的通知指引,分时段有序到达指定地点开展一次核酸检测,做到“应检尽检”,确保不漏一户、不落一人。

(1) Please follow the instructions of your village (community) committee staff and take the test at the designated point according to the set schedule in an orderly manner. This testing is universal and should cover every household member.

(二)前往采样点时请携带手机,佩戴口罩,准备好“粤核酸2小程序”采样码,老人、小孩没有手机的,可在家人手机账号下添加生成其二维码。

2. Please wear a mask properly, bring your mobile phone, and get ready your Guangdong COVID-19 Testing 2 (Yuehesuan (2) QR code when going to the testing site. Senior residents and children who do not have a smartphone may get a QR code on their family members’ devices.

(三)请先自查体温、健康码、行程卡,如有异常请原地自我隔离并及时上报村(居)委工作人员。黄码人员请到指定的黄码检测点进行核酸检测。

(3)Before going to the testing site, please check your body temperature, health code and itinerary card. In case of any abnormities, you should self-isolate and report to your community staff immediately. If you have a yellow health code, please do the testing at the designated sites for yellow code holders.

(四)在采样现场请注意保持“一米线”距离,听从工作人员指挥,有序排队,按要求进出场地。

(4)Please follow social distancing of one meter. Stay in queues and do not gather. Please follow the staff’s instructions while you enter and exit the testing site.

(五)在接种新冠病毒疫苗48小时内,暂不进行核酸采样,需及时向村(居)委工作人员报备说明情况。

(5)If you have taken a COVID-19 vaccination shot within the past 48 hours, please do not take the test until the 48 hours have elapsed. Please, report this information to your community staff.

(六)不参加核酸检测将会给您的生活带来诸多不便,造成严重后果的,还需承担相应法律责任。请广大居民朋友积极配合,不信谣、不传谣、不造谣。

(6)Failure to participate in testing will bring considerable inconvenience to life. You will be held legally liable if any serious consequences are caused. To protect yourself and others, please cooperate with us to ensure efficient testing. Please, do not trust nor spread rumors.

附:全区全员核酸检测采样点

List of Mandatory COVID-19 Testing Sites in Zengcheng District

广州市增城区新型冠状病毒

肺炎疫情防控领导小组(代章)

2022年4月29日

Zengcheng District COVID-19 Control and Prevention Command Center (seal)

April 29, 2022

增城区全员核酸检测采样点

Press and read the QR code below to check

the sites for universal testing in Zengcheng District

请健康码为黄码

以及收到短信提醒的市民朋友

到就近黄码核酸采样点进行核酸检测

切勿到大规模采样点检测

If you have a yellow Health Code

and have received a text message from CDC,

please go to a nearby testing site for yellow code holders, and

DO NOT go to the testing sites for universal testing.

来源:广州市增城区新型冠状病毒肺炎疫情防控领导小组

编辑:小妮、小瑶

责编:木木

审核:小芳

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved