老外脱单的各路神通

老外脱单的各路神通

首页休闲益智DrawHere更新时间:2024-04-20

2020年新冠全球肆虐,挡住的不仅仅是老外们出门上班,夜间轰趴的脚步,单身狗们找到另一半的机会似乎也被这可恶的病毒扼*了。然而,如果会议可以从线下转线上,为啥约会不行呢?这个时候,当然就是约会软件各显神通的时候了啦。

各路软件中,Tinder算是“约会始祖”,当然,单身狗们的选择可远远不止Tinder。

And if you were already on the dating apps, there’s a possibility that you’ve swiped so much that you’ve reached the end of Tinder.

如果你已经注册了约会APP,有可能Tinder上的人已经被你滑完了。

Swipe:滑动 ,Tinder的机制是“向左滑动表示喜欢,向右滑动表示略过”,原文中you‘ve swiped so much就指的在Tinder滑来滑去,可能都看了个遍,也没找到合适的人。日常生活中,我们说的“刷卡”,对应的动词也是Swipe,因为本质也是一个滑卡的动作,例如:Swipe your card through the phone, then dial. 在电话机上刷卡,然后拨号

下面我们来一一细数下这些脱单神器:

XO: Instead of wasting energy to find the perfect pickup line, you can play games with your matches. What kind of games? Harmless icebreakers (like Two Truths and a Lie) or games where you both have to answer a random question.

搭讪开场好心累,XO帮你省了,直接和配对成功的人玩一场小游戏(比如“猜猜我的真假话”)或者随意问答

Pickup line:就是泡妞用语。当然不是“你好吗?”(不排除有人用这种话来搭讪,结局当然是开局即结束,哈哈哈),一般是故意说一些话来引起对方的注意。举个例子:"Are you a camera, because every time i look at you, I smile. 你是相机么,每次看见你我都藏不住笑意。)

Facebook dating:If you’re interested in entering the pool of people on Facebook looking for romance, you simply opt in and set up your profile to get started. The main draw here is that Facebook has a huge pool of users, so you’ll have options. Luckily, the app doesn’t scour your Facebook friends, so you’ll avoid that embarrassing moment when you see someone you know on the app. And if there is someone on your friend list who you’re into, you can use the Secret Crush feature to drop a hint. 如果想要扩大选择池子,可以直接进入脸书的约会池,个人信息一填,搞定!想想脸书的人群,多大的池子,慢慢挑!而且,你本来脸书的朋友都会被屏蔽,避免了小尴尬,当然如果你本来就暗戳戳喜欢谁,还可以用“暗恋”这个功能给他/她小小的提示哦。

Scour:搜寻、搜索,通常指的是地毯式的搜索,比如 Scour the whole market to get the cheapest funding. 全市场搜索最便宜资金

Crush:(通常指年轻人对年长者的短暂的)热恋,迷恋,当然暗恋就是本文中给出的“have a secret crush on”

Hinge:As “the dating app that’s designed to be deleted,” Hinge has lots of devotees. Profiles include interesting questions that help users find common interests. The app also checks in to find out if you’ve met your match, and that can nudge you to follow-up on potential connections. 这款APP开发出来的目的就是让人删了它,因此追捧者众多。主页有很多趣味问题回答,方便用户找到共同爱好。而且APP本身还会来追踪,推动你努力去配对。

Devotee:通常指狂热的崇拜者,因此一些明星的“死忠粉”应该就可以用devotee来表示,最近在看天官赐福,大爱的花花也就是太子殿下“最虔诚的信徒”,也可以用devotee表示

Nudge:(用肘)往前轻推,和Push相比,Nudge的程度较轻,只是稍微推动一下,也非常适合这里的语境,毕竟一款约会软件不能天天追着你去找配对吧

好啦,今天就先介绍到这,更多脱单神器,下一篇我再继续揭晓。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved