「绘本讲解」第15本 The Little Mouse, the Red Ripe Strawberry

「绘本讲解」第15本 The Little Mouse, the Red Ripe Strawberry

首页休闲益智草莓涂涂数字填色更新时间:2024-04-27

绘本介绍

这本绘本的题目很长,直译为《小老鼠,又红又熟的草莓,和饥饿的大熊》,意译为《谁要吃草莓》。

故事讲述了一只小老鼠去摘一颗新鲜甜美的大草莓。哇!口水要流下来了。但是,听说有一只饿坏了的大熊最喜欢吃草莓了,就算在很远的地方,也能闻到草莓的香味。

怎么办呢?小老鼠想尽了各种让小朋友笑翻了的办法来保护草莓,让我们看看小老鼠的“草莓保卫战”吧。

注意图画中的细节,小老鼠把家门关起来,用木头和钉子封严实,大草莓周围的图钉是小老鼠布置的“地雷”。

小老鼠还把大草莓伪装起来,认为这样大熊就认不出来了。

为了不让大饿熊找到草莓,小老鼠可是伤透了脑筋,大草莓到底藏在哪里才会安全呢?

这本绘本十分独特的一点就是,以旁白的形式,幽默风趣地和书中想吃草莓的老鼠进行了一场妙趣横生的对话。好像画面外有一个调皮可爱的孩子趴在地上,注视着小老鼠,与小老鼠对话,帮它想办法,帮它查看“敌情”。

而小老鼠用眼神、行动与画面外的孩子互动,用它天真又呆萌,喜悦又担心的小表情,告诉我们“大草莓,是我的宝贝”。

这是多么亲切的一本绘本童书啊,它让阅读的人不由自主地加上各种情境的语气与小老鼠对话,为小老鼠担心着急,又在小老鼠天真傻萌的表情面前忍不住笑出声音。

视觉与听觉的享受,身临其境般的内心戏体验,在这本书里,体现得淋漓尽致。

故事里留下一个悬念,最后,是谁把草莓吃掉的呢?小朋友们来猜猜看吧。

作者介绍

Don Wood和Audrey Wood是美国童书界很受欢迎的一对夫妻档。长子 Bruce Robert 的出生为他们带来许多的快乐,也勾起 Audrey Wood 对童年的回忆,她开始认真地创作童书,而丈夫 Don Wood因每天为两岁大的儿子念床边故事,而爱上儿童文学,开始从事绘本插画工作,并且乐此不疲。他们搭档合作的作品,不仅故事精彩、文字优美,插画风格更是精彩多变、独树一帜!深受广大读者喜爱。

奥黛莉·伍德(Audrey Wood)是美国著名童书作家、插画家,曾获凯迪克奖。她的作品文字非常有节奏和韵律,读起来朗朗上口,被称为“韵文大师”。之前我们就曾分享过她的作品:

绘本欣赏

Hello, little Mouse.

What are you doing?

你好小老鼠,你在干嘛呀?

Oh, I see.

Are you going to pick that red, ripe strawberry?

哦,我知道了。你要去摘那颗熟透的红草莓吗?

But, little Mouse,

haven't you heard about the big, hungry Bear?

但是,小老鼠,你听说过大饿熊吗?

Ohhh, how that Bear loves red, ripe strawberries!

啊哦,那只大饿熊可喜欢吃熟透的红草莓啦!

The big, hungry Bear can smell a red, ripe strawberry a mile away...

那只大饿熊在一英里以外的地方,就能闻到熟透的红草莓的香气哦~

Especially, one that has just been picked.

尤其是刚刚摘下来的新鲜红草莓。

BOOM! BOOM! BOOM!

The Bear will tromp through the forest on his big, hungry feet, and SNIFF! SNIFF! SNIFF! find the strawberry...

嘭!嘭!嘭!那只大饿熊一边迈开巨大的脚步横穿森林,一边四处嗅着,寻找着它爱吃的红草莓!

No matter where it is hidden,

不管草莓藏在哪儿,

or who is guarding it,

不管是谁守卫着草莓,

or how it is disguised.

不管将草莓怎样伪装掩饰。

Quick! There's only one way in the whole wide world to save a red, ripe strawberry from the big, hungry Bear!

快!在这广阔的世界里,只有一种方法可以从大饿熊那里救下这颗熟透的红草莓!

Cut it in two.

把草莓切成两半。

Share half with me.

和我分享一半。

And we'll both eat it all up.YUM!

我们要把它都吃掉!嗯,真好吃!

Now, that's one red, ripe strawberry the big, hungry Bear will never get!

现在,大饿熊将永远也得不到这颗熟透的红草莓啦!

哈哈!小朋友们,没有想到吧,这只饿坏了的大熊最后并没有得逞。这颗又大又熟的草莓反而被吃进了小老鼠和“你”的独子里。真是美味呀!

这个绘本以互动的形式,让小朋友好像身临其境地和小老鼠一起奋战,一起躲过饥饿的大熊,是亲子家庭阅读非常好的素材。

词汇卡

ripe /raip/ adj. 熟的

strawberry /'strɔ:bəri/ n. 草莓

I see. 我知道了

heard about 听说

smell /smel/ 闻

mile /mail/ n. 英里 1英里≈1609米

especially /iˈspeʃəli/ adv. 特别

BOOM /bu:m/ 象声词;砰砰

tromp /trɔmp/ vt. 用力跺脚

sniff /snif/ vi. 嗅,用力吸

hidden /'hidn/ adj. 隐藏的

guard /ɡa:d/ vt. 守卫

disguise /dis'gaiz/ vt. 掩饰;假装

拓展游戏

小老鼠涂色

涂色后给故事排序

和小朋友一起做个草莓吧

数字配对

做手工,演绎故事

角色扮演

整篇故事都是看不到谁在和小老鼠说话,孩子们可能会问,大饿熊怎么没有来呢?

爸爸可以扮作大饿熊,妈妈可以当做画外音,孩子当小老鼠。爸爸可以躲在家中的某间屋子里,妈妈说画外音。比如,读到 “Boom! Boom! Boom!”那几句时,爸爸可以在另一个屋子制造类似的声音,孩子就可以扮作小老鼠,拿一个大枕头当草莓,来保护它。

也可以角色互换,孩子当大饿熊,爸爸做小老鼠。

总之,父母们发挥想象吧,做一次戏精。

和孩子买来草莓,一起享受美食吧

相信父母和孩子们一定被书中的草莓吸引了,画得太可口美味了,趁这个机会,买来一些草莓,我们也试试切开吃,或者一起和孩子动手,做做草莓酱,让孩子参与进来吧。

——END——

,
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved