【中英文对照阅读】关于伦敦地铁

【中英文对照阅读】关于伦敦地铁

首页休闲益智伦敦地铁列车模拟器更新时间:2024-05-09

London Underground: useful information

2019-04-11: 关于伦敦地铁

背景知识一览:

— — — —— —— — — —— —— — — —— —— —

1)The Underground has ticket zones with different fares. You can buy different sorts of tickets, e.g. a single, a return, a One Day or Weekend Travelcard. The best value card is an Oystercard.

伦敦地铁票制为“分区收费制”,乘客可购买不同种类的票,如单程票、往返票、单日票或周末旅行卡。最实惠的是牡蛎卡(Oystercard).

oyster: [ˈɔɪstə(r)] a large flat shellfish . Some types of oyster can be eaten and others produce shiny white jewels called pearls .牡蛎;蚝

2) In the ticket hall there is a ticket office but most people use the ticket machines. You can pay with coins, notes or a credit card.

在售票厅有售票处,但是大多数人用售票机。您可以用硬币、纸币或信用卡购买车票。

3)Signs tell you the direction of the trains. Before you start, look at the map and check if your train is Northbound, Southbound, Eastbound or Westbound. The last station on your line is its destination.

地铁站内有标识告诉乘客列车的方向。乘车前,看好地图、确认您要乘坐的列车是“往北方向”、“往南方向”、“往东方向” 或“往西方向”。您乘坐的线路的最后一站就是它的目的地。

4)On the escalator people stand on the right. They walk on the left side. Smoking isn't allowed in the stations.

自动扶梯上,人们靠右站、靠左行走。地铁站站内禁止吸烟。

(注意:实际上,为电梯平衡和安全考虑,最好还是左右都有人。)

escalator: [ˈeskəleɪtə(r)] [ˈɛskəˌletɚ] moving stairs that carry people between different floors of a large building 自动扶梯;电动楼梯;滚梯

5)On the platform stand behind the yellow lines. Look at the displays for the next train and its destination. Don't go onto the railway line because the rail is electrified.

地铁站台上,乘客请站在黄线之后。根据屏幕上显示的信息确认下一趟列车到达的时间及目的地。不要在铁轨上走,轨道是通电的。

electrified: [ɪ'lektrɪfaɪd] An electrified fence or other barrier has been connected to a supply of electricity, so that a person or animal that touches it will get an electric shock. 通电的;带电的

6)The announcement "Mind the gap’ warns people when they get on and get off the train. There is often a big gap between the train and platform.

乘客上下车时,地铁广播会提醒乘客“小心站台间的间隙”(Mind the gap)。伦敦地铁内的火车和站台间经常有很大的间隙。

7)The announcement 'Stand clear of the doors' means the doors are about to close. Londoners usually read on the Underground or talk quietly. They don't make much eye contact or start conversations.

当地铁广播中说'Stand clear of the doors’ 意味着“车门要关了”。 伦敦人通常在地铁上阅读或悄悄地说话。他们不会跟人对视或搭讪。

8)There are no litter bins on the stations so take your litter away with you. You need your ticket or Oystercard to get through the barriers so have it ready.

伦敦地铁站内没有垃圾桶,所以记得带走垃圾。进出站时需要车票或牡蛎卡,所以请提前做好准备。


本材料源自<<剑桥英语青少版(第二版)>>第46页,经过本人节选、后期翻译而成,若有翻译的不妥当的地方,欢迎指正。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved