五月的第一个星期一(美国时间)夜晚,好莱坞的明星们又给全球的看客们上演了一出好戏。
五月六日(美国时间),纽约出现了一群奇装异服的大明星...
Via Getty Images
美国男演员比利·波特 (Billy Porter) 高贵冷艳地仰躺着,被六个穿18K金裤子的光膀壮男抬上红毯。
Via Dia Dipasupil/FilmMagic
走下红毯,他傲娇地展开18K金“双翅”,成为全场焦点。他这是在cosplay《复联》的猎鹰?
你走近看的话,你会发现,他可能想cosplay“埃及艳后”。不仅头上戴金,眼睛也镶金镶钻,手上各种颜色的戒指bling bling...
他可能下了红毯就赶着去参加一场福建婚礼。
Via Dimitrios Kambouris/Getty Images for The Met Museum/Vogue
如此“感人”的造型会出现在哪里呢?当然是一年一度的Met Gala舞会,江湖人称“时尚界奥斯卡”。
在这里,你将有幸看到本年度最“毁三观”的造型...
今年这个舞会的主题是“坎普:时尚札记”(Camp: Notes on Fashion)。
纽约大都会艺术博物馆馆长 Max Hollein 表示,坎普风对现代美学价值的颠覆常被忽视;而此次展览想通过揭示该风格的不断演变,将带有讽刺意味的坎普风再次呈现。
坎普风是什么风格?用人话来说,就是浮夸颠覆,亮瞎你的眼。
那么今年演绎“坎普风”最好的大明星们有哪些呢?
点亮全场的就是我们的“水果姐”凯蒂·佩里(Katy Perry)。
作为一名白金级红毯凹造型选手,她“匪夷所思”的红毯造型数不胜数。而这次舞会上,她又成功地突破了自己。
The "American Idol" judge, 34, turned heads when she arrived asa candled chandelierat the annual event in New York City. For the rest of her look, the superstar opted fora blonde wigand jewel-encrusted shoes.
34岁的“美国偶像”选秀节目的评委(凯蒂·佩里)出现在纽约的这场慈善舞会上时,引起了众人侧目,因为她变成了“蜡烛吊灯”。她头戴金色假发,穿着镶满珠宝的鞋子。
"Who has ever been to a ball that did not have achandelier?!,” Moschino designer Jeremy Scott, who created Perry's over-the-top outfit, told Vogue.
时尚品牌莫斯基诺的设计师Jeremy Scott负责她本次的造型。设计师对Vogue杂志说:“哪一场舞会没有枝形吊灯呢?”
foxnews.com
用“蜡烛吊灯“造型闪亮登场后,水果姐很快又换上了另一套装备:汉堡装!
Via Kevin Tachman/MG19/Getty Images for The Met Museum/Vogue
这个汉堡装也是够精致的,里面有莴笋、芝士、生菜、煎牛肉、红肠?
如果说哪位选手能挑战水果姐的话,我想就是Lady Gaga了吧...
Lady Gaga一向以“雷人”造型闻名,而在今年的舞会上,她也很给力地一下子换了四套服装!
Via 网络
下面出场的,是今晚造型最恐怖选手——美国歌手兼演员杰瑞德·莱托(Jared Leto)。
你没有看错,他举着一个自己的“人头”。
Via Theo Wargo/WireImage
Via 网络
不瞒你说,这位重口味小哥约会过的女明星都是女神级别的,包括卡梅隆·迪亚兹与斯嘉丽·约翰逊。
Leto donned a red gown with crystal overlay. But the best accessory was himself — he carried a mold of his head.
莱托披着一件红色的袍子。袍子上装点着水晶饰品。但他最好的饰品是自己。莱托拎着一个自己的人头模型。
hollywoodreporter.com
老牌天后席琳·迪翁(Celine Dion)也不负众望,带来了让人乍舌的造型。
Via Theo Wargo/WireImage
The singer arrived in a floor-lengthfringe bodysuitplus a sky-high headpiece made ofpeacock feathers. Her Oscar de la Renta dress weighs 22 pounds and took 3,000 hours to create.
这位歌手身着拖地的紧身裤,头戴高耸的孔雀羽毛的头盔饰品,出现在了舞会上。她裙子的品 牌是奥斯卡·德拉伦塔;裙子重22磅,需要花费3000个小时制作。
hollywoodreporter.com
Via AP
看了这些奇装异服后,你是不是好奇Met Gala到底是怎样一场高 (qi) 级 (pa) 的活动?
Met Gala舞会的全称是Metropolitan Museum of Art's Costume Institute Gala,也就是纽约大都会艺术博物馆慈善舞会。
据报道,这场舞会在美国还有很多“接地气”的名字,包括“时尚界年度大趴”、“东海岸奥斯卡”、“安娜·温图尔的私人派对”。
看着虽然奇葩,但是这场慈善舞会可是真金白银堆出来的。
It reportedly cost $3.5 million to produce the Met Gala in 2016.
据报道,2016年的Met Gala花费了350万美金筹办。
Tickets for the Met Gala reportedly cost $30,000 — that's enough to put a family of four over the poverty line. Some sources say tickets can even cost up to $50,000.
该舞会的门票据说需要3万美金一张。3万美金足够让一个四口之家脱离贫困了。据一些线人消息,有的门票甚至被卖到了5万美金一张。
Tables go for $275,000 to $500,000. They cost even more if they're paid for by sponsors. Yahoo sponsored the Met Gala 2015 and reportedly paid $3 million for two tables.
每张宴会桌的花费达到27.5万美元到50万美元。如果有品牌赞助的话,定一张宴会桌的价格会更贵。雅虎公司2015年赞助了该慈善舞会;据说雅虎为两张宴会桌支付了300万美元。
Some celebrities attend the Met Gala for free if they're sitting at a table a brand paid for, and are lent dresses by fashion designers.
如果明星得到品牌赞助,那么他们可以免费参加该舞会;他们可以从时尚设计师那里租服装。
The Met Gala raised more than $13 million last year.
2018年的舞会筹集了1300万美元。
businessinsider.com
尽管舞会一票难求,但是Met Gala也是以其严苛的舞会规矩而闻名。
哪怕你是大明星,你也得遵守该舞会的玩法。
What happens at the Met Gala stays at the Met Gala. (Or lives on Vogue.com.) The event is so exclusive that guests have been forbidden to take photos or videos with their phone, for fear they would post them on social media.
在Met Gala上发生的事情,只能留在Met Gala上(或者留在《Vogue》杂志上)。这个舞会是非常私密的;宾客们不能用手机在现场拍照或录像。这条规矩是防止宾客将现场画面发到社交媒体上。
foxnews.com
此外,小于18岁的明星也不能参加该慈善舞会。
今年的Met Gala的雷人造型,你最中意哪一个?
文字:整合自foxnews.com;businessinsider.com;hollywoodreporter.com
图片:Getty Images; AP; FilmMagic; 网络
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved