▼
更多精彩推荐,请关注我们
▼
Hello~小伙伴们!
欢迎来到小亿英语!
看热点,学英语,这里绝对干货满满~
01
一起爬山吗?
出自电视剧《隐秘的角落》,剧中由秦昊饰演的张东升常年被岳父岳母看不起,想让他和自己的女儿离婚。一天张东升独自带着两位老人去爬山,在山顶帮两位老人摆pose时,一把将其推入山下。因此,该梗成为2020年最惊悚的“亡命邀约”。
《隐秘的角落》封面
那么如何用英文表达张老师口中这句“一起爬山吗”呢?
1.Climb mountains:这个可不是张老师口中所说的那句“一起爬山吗?” ,climb mountains一般指专业的登山运动,登山者一般都配有专业的装备和工具。而climb mountain本身就指地形复杂、且包括了冰、雪、岩混合的一种攀登活动.
2.Go hiking: 指日常普通的爬山,当天往返的郊野山远足活动。
3.Go hillwalking: 表示丘陵地带的“爬山”,徒步或远足
4.Go trekking: 难度比go hiking稍高,需要一两天才能返回。
5.Go backpacking: 背包旅行、徒步旅行,有些背包客可以花上一周甚至更长的时间去登山。
尽管所表达的登山天数不同、路线不同,以及难度不同,但是这些词,在中文里,通通都叫爬山…所以,下次有人问你“一起爬山吗”的时候,小伙伴们就可以根据英文的不同来判断其难度是否在自己能力范围内啦,当然,不管张东升怎么问你,你都别答应去就是了。
02
朱朝阳“黑化”
“黑化”是blacken吗?
“洗白”是whitewash吗?
Blacken:
① vt诽谤
I wouldn’t stand for this blackening of our name.
我无法容忍这种抹黑家族的行为。
② vt. 使...变黑
The married women of Shitamachi maintained the custom of blackening their teeth.
下町的已婚妇女保留了染黑牙齿的习俗。
Whitewash:
① vt. 粉饰
The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash.
MNU 用来驱逐外星人的法律其实只是个幌子。
② vt. 刷白
The walls had been whitewashed.
墙壁被粉刷成白色。
Ps:虽然这期的主题是《隐秘的角落》这部剧,但是小亿要额外提醒各位小伙伴们,“种族”、“颜色”在美国的一直是一个敏感话题,所以小伙伴们在用词时,尤其是涉及“黑”和“白”时,一定要慎重,懂得“分场合说话”,最大程度上表现出自己对不同种族人民的尊重和平等的态度。
03
《Bad Kids》or 《Cat’s Cradle》?
《隐秘的角落》整部剧满满都是细节,就连其英文名字也是“暗藏玄机”,翻译为《Cat’s Cradle》,指我们小时候玩的翻花绳的游戏,也可以指一些复杂难懂、精心策划的事情,从这个角度看,小亿觉得,《Cat’s Cradle》是一个更能吸引国外观众的翻译呢~
-END-
今天有关《隐秘的角落》的英文学习就告一段落啦~
看剧的时候不要忘了小亿讲的小知识点哦~
小亿等你们哦~
关注我吧,我们一起成长。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved