国学经典之《汉书》导读第二百一十九讲:武帝纪下

国学经典之《汉书》导读第二百一十九讲:武帝纪下

首页角色扮演神影战长安更新时间:2024-04-27

《汉书》又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年,下至新朝的王莽地皇四年,共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,共八十万字。

春,起柏梁台。三月,大雨雪。夏,大水,关东饿死者以千数。秋九月,诏曰:“仁不异远,义不辞难,今京师虽未为丰年,山林、池泽之饶与民共之。今水潦移于江南,迫隆冬至,朕惧其饥寒不活。江南之地,火耕水耨,方下巴、蜀之粟致之江陵,遣博士中等分循行,谕告所抵,无令重困。吏民有振救饥民免其厄者,具举以闻。”三年冬,徙函谷关于新安。以故关为弘农具。十一月,令民告缗者以其半与之。正月戊子,阳陵园火。夏四月,雨雹,关东郡国十余饥,人相食。常山王舜薨。子嗣立,有罪,废徙房陵。四年冬十月,行幸雍,祠五畤。赐民爵一级,女子百户牛、酒。行自夏阳,东幸汾阴。十一月甲子,立后土祠于汾阴脽上。礼毕,行幸荥阳。还至洛阳,诏曰:“祭地翼州,瞻望河、洛,巡省豫州,观于周室,邈而无祀。询问耆老,乃得孽子嘉。其封嘉为周子南君,以奉周祀。”春二月,中山王胜薨。夏,封方士栾大为乐通侯,位上将军。六月,得宝鼎后土祠旁。秋,马生渥洼水中。作《宝鼎》、《天马》之歌。立常山宪王子商为洒水王。五年冬十月,行幸雍,祠五畤。遂逾陇,登空同,西临祖厉河而还。十一月辛巳朔旦,冬至。立泰畤于甘泉。天子亲郊见,朝日夕月。诏曰:“朕以眇身托于王侯之上,德未能绥民,民或饥寒,故巡祭后土以祈丰年。冀州隹壤乃显文鼎,获荐于庙。渥洼水出马,朕其御焉。战战兢兢,惧不克任,思昭天地,内惟自新。《诗》云:‘四牡翼翼,以征不服。’亲省边垂,用事所极。望见秦一,修天文禅。辛卯夜,若景光十有二明。《易》曰:‘先甲三日,后甲三日。’朕甚念年岁未咸登,饬躬斋戒,丁酉,拜况于郊。”

【译】元鼎二年(前113)春,起柏梁台。三月,大雨雪。夏,发大水,关东饿死的达千人。秋九月,下诏说:“远近如一为仁,不惮艰险为义。今日京师虽不是丰收之年,而山林池泽的财富资源应与人民共同开采。当前水涝之灾移向江南,隆冬即至,朕担忧江南人民饥寒交迫。江南地区,火耕水耨,即时调巴蜀粮食集于江陵,派博士中等分别到各地检查,告知灾民蜀粮已到,以宽解他们的愁困。凡吏民在赈饥救灾有突出成绩的,要将其事迹详报朝廷。”三年冬,迁函谷关于新安,原关址为弘农县。十一月,下令凡揭发偷漏赋税的人以其应缴的一半进行奖赏。元鼎三年(公元前112年)春季,阳陵园发生火灾。夏季四月,下冰雹,关东十几个郡国发生饥荒,发生人吃人的事情。常山王刘舜去世,子孛攵继立,有罪,废徙于房陵。四年冬十月,巡幸至雍,祭祀五帝畤,赏赐男民爵一级,女子百户牛、酒若干。从夏阳出发到达汾阴。十一月八日,建立后土祠于汾阴东岸。礼毕,行幸到荥阳。从洛阳回都,下诏说:“祭后土于冀州,瞻望黄河洛水,巡察于豫州,观周朝的旧址,周庙已久绝祭祀了。询问当地耆老,访得周朝后代姬嘉。现封嘉为周子南君,以继承周的祭祀。”春二月,中山王刘胜去世。夏,封方术之士栾大为乐通侯,位上将军。六月得鼎于后土祠旁。秋,据说马生渥洼水中。作《宝鼎》、《天马》之歌志庆。立常山宪王子刘商为泗水王。五年冬十月,行幸到雍,祭祀五帝?。接着越过陇山,登空同山,西到祖厉河而返。十一月初一日,冬至,立泰?于甘泉县。天子亲自祭祀,早晨向东拜日,晚上向西南拜月。下诏说:朕以细末之身讠乇于王侯之上,德未能安民,民难免于饥寒,所以巡查后土以祈求丰年,在冀州后土祠旁发现文鼎,得献于祖庙。渥洼水出马,为朕所御用。战战兢兢,深恐力不胜任,要想昭明天地之德,必须不断自省更新。《诗》说:“四马并驾齐驱,以征不服之地!”我在巡狩边陲时,所到之处也必行祭礼。望见泰一,修天文坛。十一月十一夜,若日光十分明朗,《易》说:“先甲三日应自新(辛),后甲三日自叮(丁)咛。”朕甚念今年没有全面丰收,就严肃斋戒,在后甲三日丁酉(十一月十七日),举行郊祭以感谢天赐光明。 

夏四月,南越王相吕嘉反,*汉使者及其王、王太后。赦天下。丁丑晦,日有蚀之。秋,蛙、虾蟆斗。遣伏波将军路博德出桂阳,下湟水;楼船将军杨仆出豫章,下浈水;归义越侯严为戈船将军,出零陵,下离水;甲为下濑将军,下苍梧。皆将罪人,江、淮以南楼船十万人,越驰义侯遗别将巴、蜀罪人,发夜郎兵,下牂柯江,咸会番禺。九月,列侯坐献黄金酎祭宗庙不如法夺爵者百六人,丞相赵周下狱死。乐通侯栾大坐诬罔要斩。西羌众十万人反,与匈奴通使,攻故安,围枹罕。匈奴入五原,*太守。六年冬十月,发陇西、天水、安定骑士及中尉、河南、河内卒十万人,遣将军李息、郎中令徐自为征西羌,平之。行东,将幸缑氏,至左邑桐乡,闻南越破,以为闻喜县。春,至汲新中乡,得吕嘉首,以为获嘉县。驰义侯遗兵未及下,上便令征西南夷,平之。遂定越地,以为南海、苍梧、郁林、合浦、交阯、九真、日南、珠厓、儋耳郡。定西南夷,以为武都、牂柯、越巂、沈黎、文山郡。秋,东越王馀善反,攻*汉将、吏。遣横海将军韩说、中尉王温舒出会稽,楼船将军杨仆出豫章击之。又遣浮沮将军公孙贺出九原,匈河将军赵破奴出令居,皆二千余里,不见虏而还。乃分武威、酒泉地置张掖、敦煌郡,徙民以实之。元封元年冬十月,诏曰:“南越、东瓯咸伏其辜,西蛮、北夷颇未辑睦。朕将巡边垂,择兵振旅,躬秉武节,置十二部将军,亲帅师焉。”行自云阳,北历上郡、西河、五原,出长城,北登单于台,至朔方,临北河。勒兵十八万骑,旌旗径千余里,威震匈奴。遣使者告单于曰:“南越王头已县于汉北阙矣。单于能战,天子自将待边;不能,亟来臣服。何但亡匿幕北寒苦之地为!”匈奴詟焉。还,祠黄帝于桥山,乃归甘泉。东越*王馀善降。诏曰:“东越险阻反复,为后世患,迁其民于江、淮间。”遂虚其地。

【译】夏季四月,南越王相吕嘉反,*死汉朝派驻南越使者及南越王、王太后。赦天下。四月三十日,出现日偏食。秋,青蛙、蟆互斗。遣伏波将军路博德兵出桂阳,下湟水,楼船将军杨仆出豫章,下浈水,归义越侯严为弋船将军,出零陵,下淮水,甲为下濑将军,下苍梧,都领罪人出征,江淮以南以大战船载十万人。越驰义侯遗别将巴蜀罪人,征发夜郎兵,下?柯江,俱会于番禺。九月,列侯因犯献奠祭宗庙的黄金色恶而数不足之罪被削爵为民者一百六十人,丞相赵周纠责不力被下狱死。乐通侯栾大犯造谣惑众欺君罔上之罪被腰斩。西羌众十万人反,与匈奴通使交结,兵攻故安,围困木包四千县。匈奴亦侵入五原,*死汉朝太守。六年冬十月,征发陇西、天水、安定骑兵及京都卫年、河南、河内士卒十万人,派将军李息、郎中令徐自为征讨西羌,平定了。东巡,将临缑氏县,驾到左邑县桐乡,闻报南越叛军已被打败而喜悦,就改此地为“闻喜”县。春季,驾至汲县新中乡,得知越叛相吕嘉已被斩首,就改此地为“获嘉”县。驰义侯遗兵尚未撤,皇上即令他移师征西南夷,平定了越地。于是越地平定,划为南海、苍梧、玉林、合浦、交趾、九真、日南、珠奎、儋耳九郡。西南夷平定后,划为武都、?柯、越辒、沈黎、文山五郡。秋,东越王余善反,攻*汉朝将吏。朝廷派横海将军韩说、中尉王温舒兵出会稽、楼船将军杨仆兵出豫章,共击东越王。又派浮沮将军公孙贺兵出九原、匈河将军赵破奴兵出会居,都远征二千余里,不见匈奴兵马而回。于是分武、酒泉部分地区设置敦煌、张掖郡,迁徒内地人民充实其地。元封元年(公元前110年)冬十月,皇上下诏说:“南越叛相、东瓯叛王俱已伏罪,然而南蛮北夷还未心悦诚服,朕准备巡边陲,挥兵振旅,亲秉武节,设置十二部将军,自为统帅。”从云阳出发,北经上郡、西河、五原,出长城,北登单于,到朔方,临北河。率兵十八万骑,旌旗延绵千余里,威震匈奴。派使者告诉单于说:“南越反王头已悬于汉廷北阙了。单于如能接战,天子亲自领兵严阵等于边廷;单于如不能战,应迅来臣服,何必逃亡躲藏在漠北寒苦的地区呢!”匈奴为之慑服。回师,祭黄帝于桥山,继而回到甘泉。东越臣民*死叛王余善来归顺于汉。武帝下诏说:“东越地势险阻而人多反复,可能贻将来之患,迁徙其民到江淮之区居住。”于是将当地居民尽皆迁出。  

春正,行幸缑氏。诏曰:“朕用事华山,至于中岳,”获駮麃,见夏后启母石。翌日,亲登嵩高,御史乘属,在庙旁吏卒咸闻呼万岁者三。邓礼罔不答。其令祠官加增太室祠,禁无伐其草木。以山下户三百为之奉邑,名曰崇高,独给祠,复亡所与。”行,遂东巡海上。夏四月癸卯,上还,登封泰山,降坐明堂。诏曰:“朕以眇身承至尊,兢兢焉惟德菲薄,不明于礼乐,故用事八神,遭天地况施,著见景象,屑然如有闻。震于怪物,欲止不敢,遂登封泰山,至于梁父,然后升禅肃然。自新,嘉与士大夫更始,其以十月为元封元年。行所巡至,博、奉高、蛇丘、历城、梁父,民田租逋赋、贷,已除。加年七十以上孤、寡帛,人二匹。四县无出今年算。赐天下民爵一级,女子百户牛、酒。”行自泰山,复东巡海上,至碣石。自辽西历北边九原,归于甘泉。秋,有星孛于东井,又孛于三台。齐王闳薨。二年冬十月,行幸雍,祠五畤。春,幸缑氏,遂至东莱。夏四月,还祠泰山。至瓠子,临决河,命从臣将军以下皆负薪塞河堤,作《瓠子之歌》。赦所过徙,赐孤、独、高年米,人四石。还,作甘泉通天台、长安飞廉馆。朝鲜王攻*辽东都尉,乃募天下死罪击朝鲜。六月,诏曰:“甘泉宫内中产芝,九茎连叶。上帝博临,不异下房,赐朕弘休。其赦天下,赐云阳都百户牛、酒。”作《芝房之歌》。秋,作明堂于泰山下。遣楼船将军杨仆、左将军荀彘将应募罪人击朝鲜。又遣将军郭昌、中郎将卫广发巴、蜀兵平西南夷未服者,以为益州郡。

【译】春季正月,驾临缑氏县。下诏说:“朕祭祀西岳华山,又祭中岳嵩山,获得食虎猛兽马交?见到夏后启之母涂山氏所化之石。次晨亲登嵩峰,御史及随从官属以及在庙旁吏卒都听到山鸣谷应三呼万岁’之声,山神对朕有礼朕岂能不答?现令祠官扩大太室祠的规模,禁止采伐附近草木。以山下三百户作为嵩山的奉邑,名为崇高,只供给祠祀所需,免除其他赋役。”继续巡行,东至于渤海。夏四月初七日,皇上从泰山之巅下来,设坛以崇封泰山,下至东北麓明堂。下诏说:“朕以渺小之身承至尊之位,深惧德行菲薄,不明于礼乐,所以祭祀八方的天神地祗。幸遇天地的赐予,在嵩山见到奇异景象,倏忽间闻呼‘万岁’之声。受到这种异象的震动,不敢中止自己的祭祀活动,于是登封五岳之首泰山,又祭梁父山,然后筑坛于肃然山。朕将从此励志自新,与士大夫再作美好的开始。可以十月为元封之年。凡所行经之地,如博、奉高、蛇丘、历城、梁父等地,人民所欠的租赋,一律豁免。赏赐年七十岁以上的孤寡老人布帛,每人二匹。四县不出今年的人丁税。赐天下民爵一级,女子每百户牛酒若干。”皇上从泰山登程,再东巡海上,到达碣石县。从辽东经过北边九原,回到甘泉。秋,有彗星出现于东井星区,又有彗星出现在三台星区。齐王闵去世。二年冬十月,皇上到雍地,祠祀五帝。春驾临缑氏,随后到东莱。夏四月,归途中祭泰山。到瓠子堤,视察黄河决口,命令从臣凡将军以下都背驮草袋树枝投入截流堵口工程,作《瓠子之歌》。赦免所经过之地的罪犯,赏赐孤独老人粮米,每人四石。回朝,建造甘泉通天台、长安飞廉馆。朝鲜王攻*辽东都尉,于是招募天下犯有死罪的犯人出击朝鲜以立功赎罪。六月,下诏说:“甘泉宫内产灵芝瑞草,九茎连叶。上天光彻天下,普照幽隐,赐朕以洪福。现大赦天下,赏赐云阳都百户牛酒若干。”作《芝房之歌》。秋,在泰山之麓建造明堂。派遣楼船将军杨仆、左将军荀彘率领应募罪人出击朝鲜,又派将军郭昌、中郎将卫广领巴蜀兵平定西南夷中尚未臣服的部族,在此设立益州郡。 

三年在,作角抵戏,三百里内皆观。夏,朝鲜斩其王右渠降,以其地为乐浪、临屯、玄菟、真番郡。楼船将军杨仆坐失亡多免为庶民,左将军荀彘坐争功弃市。秋七月,胶西王端薨。武都氐人反,分徙酒泉郡。四年冬十月,行幸雍,祠五畤。通回中道,遂北出萧关,历独鹿,鸣泽,自代而还,幸河东。春三月,祠后土。诏曰:“朕躬祭后土地祇,见光集于灵坛,一夜三烛。幸中都宫,殿上见光。其赦汾阴、夏阳、中都死罪以下,赐三县及杨氏皆无出今年租赋。”夏,大旱,民多曷死。秋,以匈奴弱,可遂臣服,乃遣使说之。单于使来,死京师。匈奴寇边,遣拔胡将军郭昌屯朔方。五年冬,行南巡狩,至于盛唐,望祀虞舜于九嶷。登灊天柱山,自寻阳浮江,亲射蛟江中,获之。舳舻千里,薄枞阳而出,作《盛唐枞阳之歌》。遂北至琅邪,并海,所过,礼祠其名山大川。春三月,还至泰山,增封。甲子,祠高祖于明堂,以配上帝,因朝诸侯王、列侯,受郡国计。夏四月,诏曰:“朕巡荆、扬、辑江、淮物,会大海气,以合泰山。上天见象,增修封禅。其赦天下。所幸县毋出今年租赋,赐鳏、寡、孤、独帛,贫穷者粟。”还幸甘泉,郊泰畤。大司马大将军青薨。初置刺史部十三州。名臣文武欲尽,诏曰:“盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅驰之士,亦在御之而已。其令州、郡察吏、民有茂材、异等可为将、相及使绝国者。”六年冬,行幸回中。

【译】三年春,作角抵之戏,三百里内都来观看。夏,朝鲜臣民斩其王右渠而降附于汉,汉廷以其地为乐浪、临屯、玄菟、真番郡。楼船将军杨仆犯有士卒损失逃亡甚多之罪罢官为庶民,左将军荀彘犯有恃功争赏之罪被斩首示众。秋七月,胶西王端去世。武都氐人反,分迁于酒泉郡。四年冬十月,帝行幸至雍,祭祀五帝。修通回中大道,帝由此道北出萧关,经过独鹿、鸣泽,从代回都,驾幸河东。春三月,祭祀后土神。下诏说:“朕亲祭后土地祗,见神光集于灵坛,一夜间三次显现。朕在中都宫,殿上也有华光灿烂。为此特赦免汾阴、夏阳、中都死罪以下,赏赐以上三县及杨氏县今年都不缴纳租赋。”夏,大旱,民多中暑而死。秋,认为匈奴势弱,可以乘势使其归顺,就派使前往导说。单于派使者来,病死于长安。匈奴入寇边塞,汉廷派拔胡将军郭昌屯兵于朔方。五年冬,到南方巡狩,行到南郡盛唐县,望祀舜于九嶷山,登临天柱山,从浔阳登舟巡江,亲射蛟于江中,并获得蛟。船队千里不绝,从枞阳县出发,作《盛唐枞阳之歌》。随后北至琅笽,直到海滨。经过之处对当地名山大川都进行礼祠。春三月,归程经泰山,对泰山加封。三月二十一日,祠汉高祖于明堂,以配享于上天。因时召见各侯王列侯,受郡国所上簿计。夏四月,下诏说:“朕巡幸荆、扬,祭祀江淮,会合海神之气,共致于泰山。上天显示灵象,朕增修封禅之仪。现在赦天下,所经过之县,不出今年租赋,赏赐鳏寡孤独以布帛,赐贫苦人以粮食。”于是驾幸甘泉,郊祭泰山神。大司马、大将军卫青去世。开始设置刺史部十三州。名臣文武青黄不继,皇上下征贤诏说:“大凡要建立非常之功的,必须等待非常之人,所以好踢蹋的马有的可日行千里,被世俗讥论的人有的可能建功立业。那些难驯之马与不羁之士,只要制御得当就可以让其有所作为。现在命令州郡考察吏民中有才华超群的可以为将相及出使异国的人选。”六年冬,巡幸于回中。  

春,作首山宫。三月,行幸河东,祠后土。诏曰:“朕礼首山,昆田出珍物,化或为黄金。祭后土,神光三烛。其赦汾阴殊死以下,赐天下贫民布、帛,人一匹。”益州、昆明反,赦京师亡命令从军,遣拔胡将军郭昌将以击之。夏,京师民观角抵于上林平乐馆。秋,大旱,蝗。太初元年冬十月,行幸泰山。十一月甲子朔旦,冬至,祀上帝于明堂。乙酉,柏梁台灾。十二月,禅高里,祠后土。东临勃海,望祠蓬莱。春,还,受计于甘泉。二月,起建章宫。夏五月,正历,以正月为岁首。色上黄,数用五,定官名,协音律。遣因杅将军公孙敖筑塞外受降城。秋八月,行幸安定。遣贰师将军李广利发天下谪民西征大宛。蝗从东方飞至敦煌。二年春正月戊申,丞相庆薨。三月,行幸河东,祠后土。令天下大酺五日,膢五日,祠门户,比腊。夏四月,诏曰:“朕用事介山,祭后土,皆有光应。其赦汾阴、安邑殊死以下。”五月,籍吏民马补车骑马。秋,蝗。遣浚稽将军赵破奴二万骑出朔方击匈奴,不还。冬十二月,御史大夫儿宽卒。三年春正月,行东巡海上。夏四月,还,修封泰山,禅石闾。遣光禄勋徐自为筑五原塞外列城,西北至卢朐,游击将军韩说将兵屯之。强弩都尉路博德筑居延。秋,匈奴人定襄、云中,*略数千人,行坏光禄诸亭、障;又入张掖、酒泉,*都尉。

【译】春,作首山宫。三月,行幸河东,祭祀后土。诏书说:“朕恭礼首山,因为山下昆田出珍物,有的化为黄金。祭后土,神光三次显现。现赦免汾阴县死罪以下罪犯,赏赐天下贫苦人民布帛,每人一匹。”益州、昆明地方发生反叛。皇上赦免京都亡命犯罪的人令其从军,派遣拔胡将军郭昌领兵平叛。夏,京都人民观看角抵之戏于上林平乐馆。秋,大旱,蝗灾。太初元年(前104)冬十月,行幸泰山。十一月初一日,冬至,祭祀上帝于明堂。十一月二十三日,柏梁台发生火灾。十二月,祭泰山下的高里山,祀后土祠。东临渤海,望祭蓬莱。春还京都,受诸州簿计于甘泉宫。二月,起建章宫。夏五月,订正历法,以正月为岁首,以黄为上色,印文用正字,统一官名,协调音律。派遣因木于将军公孙敖筑塞外受降城。秋八月,巡幸安定县,派贰师将军李广利征发天下流放戍边的罪人西征大宛。蝗虫从东方飞至敦煌。二年春正月,丞相石庆去世。三月,皇上行幸至河东,祭祀后土神。下令天下饮酒为欢五天,祈祷五日,祭祀祠庙,其规格与腊祭相同。夏四月,下诏说:“朕祭祀介山,祈福后土,都有灵光感应,现赦免汾阴、安邑死囚以下罪犯。”五月,登记吏民马匹,以补足车骑用马。秋,蝗灾。派浚稽将军赵破奴二万骑出朔方出击匈奴,全军覆没。冬十二月,御史大夫儿宽去世。三年春正月,皇上东行巡于海上。夏四月,归途中,修封泰山,设祭于石闾山。派光禄勋徐自为筑五原塞外列城,西北至卢朐山,游击将军韩说领兵驻守。强弩都尉路博德筑居延城。秋,匈奴入侵定襄、云中,*掠数千人,破坏光禄勋所筑城的亭障;又进入张掖、酒泉,*死都尉。  

四年春,贰师将军广利斩大宛王首,获汗血马来。作《西极天马之歌》。秋,起明光宫。冬,行幸回中。徙弘农都尉治武关,税出入者以给关吏、卒食。天汉元年春正月,行幸甘泉,郊泰畤。三月,行幸河东,祠后土。匈奴归汉使者,使使来献。夏五月,赦天下。秋,闭城门大搜。发谪戍屯五原。二年春,行幸东海。还幸回中。夏五月,贰师将军三万骑出酒泉,与右贤王战于天山,斩首虏万余级。又遣因杅将军出西河,骑都尉李陵将步兵五千人出居延北,与单于战,斩首虏万余级。陵兵败,降匈奴。秋,止禁巫祠道中者。大搜。渠黎六国使使来献。泰山、琅邪群盗徐勃等阻山攻城,道路不通。遣直指使者暴胜之等衣绣衣、杖斧分部逐捕。刺史、郡守以下皆伏诛。冬十一月,诏关都尉曰:“今豪杰多远交,依东方群盗。其谨察出入者。”三年春二月,御史大夫王卿有罪,自*。初榷酒酤。三月,行幸泰山,修封,祀明堂,因受计。还幸北地,祠常山,瘗玄玉。夏四月,赦天下。行所过毋出田租。秋,匈奴入雁门,太守坐畏愞弃市。四年春正月,朝诸侯王于甘泉宫。发天下七科谪及勇敢士,遣贰师将军李广利将六万骑、步兵七万人出朔方,因杅将军公孙敖万骑、步兵三万人出雁门,游击将军韩说步兵三万人出五原,强弩都尉路博德步兵万余人与贰师会。广利与单于战余吾水上连日,敖与左贤王战不利,皆引还。夏四月,立皇子髆为昌邑王。秋九月,令死罪入赎钱五十万减死一等。太始元年春正月,因杅将军敖有罪,要斩。徙郡、国吏民豪桀于茂陵、云陵。夏六月,赦天下。

【译】四年春,贰师将军李广利斩大宛王首级,获千里汗血马,朝廷作《西极天马之歌》以志庆。秋,起光明宫。冬,行幸于回中。迁弘农都尉在武关设税卡,收取出入关税以供给关吏及守关士卒生活所需。天汉元年(前98)春正月,皇上驾临甘泉,郊祭泰山。三月,驾临河东,祭祀后土。匈奴送还汉使,并派使者前来朝献。夏五月,赦天下。秋,关闭城门大搜越法度而挥霍浪费的人,对犯罪者发配戍守五原边境。二年春,行幸东海,回幸回中。夏五月,贰师将军领三万骑兵出酒泉,与匈奴右贤王战于天山,斩敌首一万余级。又派遣因木于将军出西河,骑都尉李陵将步兵五千人出居延北,与单于交战,斩敌首一万余级。李陵兵败,降于匈奴。秋,禁止百姓巫觋在道路中祠祭。大搜巫蛊。西域渠黎六国派使者前来朝献。泰山、琅笽群盗徐勃等据山自守攻陷城邑,道路不通,派遣直指使者暴胜之等人身着法衣手持斧钺分头追捕,凡刺史郡守以下的官吏剿盗不力者都处死。冬十一月,下诏对关都尉说:“今日豪家悍民多互相交结,附从东方群盗,要对出入关内外的人严加查询。”三年春三月,御史大夫王卿有罪,自*。首次规定酒类官卖。三月,行幸泰山,祭祀隆重,在明堂举行仪式,因时受各地簿计。回朝时行幸北地,祭祀常山,埋下一块黑玉。夏四月,赦免天下。对行经之地免除一年田赋。秋,匈奴侵入雁门关,雁门太守犯有畏敌不前之罪处斩。四年春正月,各侯王在甘泉宫朝见汉武帝,征发天下犯有各种罪过愿意自赎的及勇敢之士,派贰师将军李广利领六万骑兵,七万步兵出朔方,派因木于将军公孙敖领一万骑兵,三万步兵出雁门关,派游击将军韩说领步兵三万人出五原,派强弩将军都尉路博德领步兵一万余人与贰师将军会师。李广利将军与匈奴王单于战于余吾水滨数日,公孙敖将军与匈奴左贤王交战失利,都收兵回朝。夏四月,立皇子髆为昌邑王。秋九月,下令死罪交纳五十万赎金,可减死一等。太始元年(公元前96年),因木于将军公孙敖有罪,腰斩。迁移郡国间的吏民豪杰于茂陵、云阳。夏六月,赦免天下罪人。  

二年春正月,行幸回中。三月,诏曰:“有司议曰,往者朕郊见上帝,西登陇首,获白麟以馈宗庙,渥洼水出天马,泰山见黄金,宜改故名。今更黄金为麟趾褭蹏以协瑞焉。”因以班赐诸侯王。秋,旱。九月,募死罪人赎钱五十万减死一等。御史大夫杜周卒。三年春正月,行幸甘泉宫,飨外国客。二月,令天下大酺五日。行幸东海,获赤雁,作《朱雁之歌》。幸琅邪,礼日成山。登之罘,浮大海。山城万岁。冬,赐行所过户五千钱,鳏、寡、孤、独帛,人一匹。四年春三月,行幸泰山。壬午,祀高祖于明堂,以配上帝,因受计。癸未,祀孝景皇帝于明堂。甲申,修封。丙戌,禅石闾。夏四月,幸不其,祠神人于交门宫,若有乡坐拜者。作《交门之歌》。夏五月,还幸建章宫,大置酒,赦天下。秋七月,赵有蛇从郭外入邑,与邑中蛇群斗孝文庙下,邑中蛇死。冬十月甲寅晦,日有蚀之。十二月,行幸雍,祠五畤,西至安定、北地。征和元年春正月,还,行幸建章宫。三月,赵王彭祖薨。冬十一月,发三辅骑士大搜上林,闭长安城门索,十一日乃解。巫蛊起。二年春正月,丞相贺下狱死。夏四月,大风发屋、折木。闰月,诸邑公主、阳石公主皆坐巫蛊死。夏,行幸甘泉。秋七月,按道侯韩说、使者江充等掘蛊太子宫。壬午,太子与皇后谋斩充,以节发兵与丞相刘屈氂大战长安,死者数万人。庚寅,太子亡,皇后自*。初置城门屯兵。更节加黄旄。御史大夫暴胜之、司直田仁坐失纵,胜之自*,仁要斩。八月辛亥,太子自*于湖。癸亥,地震。九月,立赵敬肃王子偃为平干王。匈奴入上谷、五原,*略吏民。

【译】二年春正月,帝行巡回中。三月,下诏说:“根据有关官员的建议,前一段朕郊祭上天,西登陇首山,获得白麒麟以献于祖庙,渥洼水出天马,泰山出现自然黄金,应表祥瑞而改旧法。今改黄金为麟足马蹄云形以符合祥瑞之征。”因而按爵级为序赐各侯王以麟足马蹄金。秋,旱灾。九月,招募犯下死罪的交纳赎罪金五十万可以减死一等。御史大夫杜周去世。三年春正月,皇帝行幸到甘泉宫,举行宴会招待外国宾客。二月,下令天下欢饮五日。皇帝巡幸东海,获得赤雁一只,作《赤雁之歌》。驾幸琅笽,在成山拜日。登芝罘山,乘船游于大海,岸边山谷间有呼“万岁”之声。冬,赏赐所经过的地方每户五千钱,鳏寡孤独每人布帛一匹。四年春三月,皇帝巡幸泰山。三月二十五日,在明堂祭祀高祖皇帝,以配享于上天,因时接受各郡国上交的簿计。二十六日,在明堂祭祀孝景皇帝。二十七日,修封泰山。二十九日,祭石闾山。夏四月,驾临东莱县,在交门宫祭祀海上神人,隐约可见神在虚无缥缈间向祠坐而拜之像。皇帝作《交门之歌》。夏五月,还都驾临建章宫,大设酒筵,赦天下罪人。秋七月,赵地有蛇从城外入城内,与城内蛇群斗于孝文帝庙下,城内的蛇被斗死。冬十月三十日,日偏食。十二月,皇帝驾临雍地,祭祀五帝,并西巡至安定、北地。征和元年(前92)春正月,御驾回都,驾至建章宫。三月,赵王彭祖去世。冬十一月,调动三辅骑兵大搜上林苑,关闭长安城门进行索查奸人,十一日方解禁。巫蛊(用邪术加害于人)事起。二年春正月,丞相贺下狱死。夏四月,狂风拔屋折树。二年闰五月,卫皇后之女诸邑公主、阳石公主都因牵涉到犯巫蛊之罪而被赐死。夏,驾到甘泉。秋七月,按道侯韩说、使者江充等在太子宫中发掘埋在地下的木偶(蛊),七月九日,太子与皇后见江充挟隙栽赃就想*掉他,太子下令调兵与丞相刘屈牦大战于长安,双方死者数万人。七月十七日,太子逃亡,皇后自*。开始在首都城门驻扎士卒,在符节上加黄旄以区别于太子的兵符。御史大夫暴胜之、司直田仁犯有纵过失察之罪,胜之自*,田仁腰斩。八月初八日,太子自*于湖县。八月二十日,地震。九月,立赵敬肃王子偃为干王。匈奴侵入上谷、五原,*掠当地吏民。  

三年春正月,行幸雍,至安定、北地。匈奴入五原、酒泉,*两都尉。三月,遣贰师将军广利将七万人出五原,御史大夫商丘成二万人出西河,重合侯马通四万骑出酒泉。成至浚稽山与虏战,多斩首。通至天山,虏引去,因降车师。皆引兵还。广利败,降匈奴。夏五月,赦天下。六月,丞相屈氂下狱要斩,妻枭首。秋,蝗。九月,反者公孙勇、胡倩发觉,皆伏辜。四年春正月,行幸东莱,临大海。二月丁酉,陨石于雍,二,声闻四百里。三月,上耕于巨定。还幸泰山,修封。庚寅,祀于明堂。癸巳,禅石闾。夏六月,还幸甘泉。秋八月辛酉晦,日有蚀之。后元元年春正月,行幸甘泉,郊泰畤,遂幸安定。昌邑王髆薨。二月,诏曰:“朕郊见上帝,巡于北边,见群鹤留止,以不罗罔,靡所获献。荐于泰畤,光景并见。其赦天下。”夏六月,御史大夫商丘成有罪,自*。侍中仆射莽河罗与弟重合侯通谋反,侍中驸马都尉金日磾、奉车都尉霍光、骑都尉上官桀讨之。秋七月,地震,往往涌泉出。二年春正月,朝诸侯王于甘泉宫,赐宗室。二月,行幸盩厔五柞宫。乙丑,立皇子弗陵为皇太子。丁卯,帝崩于五柞宫,入殡于未央宫前殿。三月甲申,葬茂陵。赞曰:汉承百王之弊,高祖拨乱反正,文、景务在养民,至于稽古礼文之事,犹多阙焉。孝武初立,卓然罢黜百家,表章《六经》。遂畤咨海内,举其俊茂,与之立功。兴太学,修郊祀,改正朔,定历数,协音律,作诗乐,建封禅,礼百神,绍周后,号令文章,焕焉可述。后嗣得遵洪业,而有三代之风。如武帝之雄材大略,不改文、景之恭俭以济斯民,虽《诗》、《书》所称,何有加焉!

【译】三年春正月,驾临于雍,至安定、北地。匈奴侵入五原、酒泉,*死两都尉。三月,派贰师将军李广利领七万人兵出五原,御史大夫商丘成领二万人兵出西河,重合侯马通领四万骑兵出酒泉。商丘成兵到浚稽山与敌接战,斩首甚多。马通兵至天山,匈奴退走,乘势征服了车师。商、马二将都收兵回朝。李广利兵败,降于匈奴。夏五月,大赦天下。六月,丞相刘屈牦因其妻作巫蛊被株连入狱腰斩,其妻斩首。秋,发生蝗灾。九月,公孙勇、胡倩谋反被查觉,都处死。四年春正月,驾临至东莱,并观沧海。二月初三日,陨石落在雍地,其声闻四百里。三月,皇上亲耕于钜完。归途中登泰山,修封。三月二十六日,在明堂举行祭祀。二十九日,祭石闾山。夏六月,回到甘泉。秋八月三十日,出现日偏食。后元元年(前88)春正月,驾至甘泉,郊祭泰山之神,随后驾临安定。昌邑王髆去世。二月,下诏说:“朕郊祭时见上天灵光,巡狩北边,见群鹤栖息,当时不是网罗捕*之期,就没进行弋猎。祭祀泰山祠时,灵光及神影并现。因此赦天下罪人。”夏六月,御史大夫商丘成有罪自*。侍中仆射莽何罗与弟重合侯马通谋反,侍中驸马都尉金日石单、奉车都尉霍光、骑都尉上官桀合兵征讨。秋七月,地震,时见岩浆涌出。二年春正月,各侯王在甘泉宫朝皇上,皇上赏赐宗室。二月,驾临周至县五柞宫。二月十二日,立皇子弗陵为皇太子。十四日,武帝驾崩于五柞宫。入殡于未央前殿。三月初二日,葬于茂陵。班固评论:汉朝始建于群雄逐鹿的动乱时期,汉高祖拨乱反正,文帝景帝把休养生息作为首务,对于稽古礼文的文治事业,还缺乏建树。汉武帝初期,毅然罢黜百家,独崇儒术,兼谋众人,举荐贤才,给他们以立功建业之机。兴太学,修郊祀,改正朔,定历数,协音律,作诗乐,建封禅,礼百神,继承周朝之后,号令文章,焕然可述。继承祖先洪业,而有夏商周三代帝王之风范。以汉武帝这样的雄才大略,如不改文景的恭俭以置苍生于衤壬席之上,就是《诗》、《书》上所称道的帝王也是不能超过他的。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved