典故:空弮
相关人物:李陵
《汉书》卷六十二〈司马迁列传〉~2729~
司马迁〈报任安书〉:「且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑彊胡,卬亿万之师,与单于连战十余日,所*过当。虏救死扶伤不给,旃裘之君长咸震怖,乃悉徵左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之。转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然李陵一呼劳军,士无不起,躬流涕,沬血饮泣,张空弮,冒白刃,北首争死敌。」东汉·李奇注:「弮,弩弓也。」师古曰:「陵时矢尽,故张弩之空弓,非是手拳也。」
典故 | 简释 |
---|---|
空弮 | 弮(quān圈):弩弓。空弮:张弓而无箭可射。西汉司马迁在《报任安书》中谈到导致自己残遭迫害的“李陵之祸”,其中说道:李陵率领的步兵不够五千人,远赴战场,到达匈奴王廷之地,这无异于垂饵于虎口,可是他在强悍的敌人面前,敢于纵横挑战,迎击众多敌人,同单于连续作战十几天,*死的敌人超过了我军的数目。匈奴连救死扶伤也顾不得了。匈奴首领都感到震惊害怕,就征发左右贤王的军队,并发动所有能拉弓射箭的人参战,全国合力共同攻打并包围李陵的军队。李陵孤军战千里,箭尽路绝,而援兵没有到达,士卒伤亡很多。可是李陵一声号召,慰劳军队,士兵无不奋起,激动得流泪,抹去满脸的鲜血,强忍着悲痛,拉开没有箭的空弓弦,冒着敌军的刀刃,向北出击,争先恐后地为抗敌而献身。后以“空弮”用作咏身处绝境而艰苦御敌的典故。 |
作者 | 诗句 |
---|---|
李商隐 | 空拳转斗地,数板不沈城。 |
皮日休 | 纵有命世才,不如一空弮。 |