近期,美伊关系紧张,中东局势令人焦心。
与此同时,美国和伊朗驻华大使馆似乎在微博上开辟了“新战场”,隔空互怼,掐得火热,引来中国网友的围观。
Embassies of Iran and US engaged in a tit-for-tat stance on Chinese social media platform amid ongoing tensions between the two countries this week.
tit-for-tat:以牙还牙,针锋相对
The two Weibo official accounts began verbally bombarding each other following the killing of Iranian general Qassem Soleimani by the US. The two sides quoted remarks of their own leaders and commented on the latest move, interestingly, all in Chinese on Weibo.
在伊朗少将苏莱曼尼遭美军“斩首”之后,这两家微博官方账号互相开启了“嘴炮”攻势。双方引用各自*的话,对最新局势进行点评,有趣的是,用的都是中文。
1月3日,美军轰炸伊拉克巴格达,伊朗少将苏莱曼尼在空袭中丧生。事发后,伊朗驻华大使馆迅速发微博,引用伊外长扎里夫的话,痛斥美国这一行径是“极其危险和愚蠢的升级”。
On Jan 3, the Iranian embassy published a Twitter screenshot of Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif's response to the drone attack on its Weibo, calling the act "extremely dangerous & a foolish escalation".
美国驻华大使馆则引用美国国务卿蓬佩奥的话,称“世界是一个更安全的地方了”。
The US embassy posted Secretary of State Pompeo's remarks on the incident on Jan 6 as a response claiming "it's very clear the world's a safer place today".
8日,伊朗展开“复仇”行动,向驻有美军的伊拉克空军基地发射了“数十枚导弹”。微博上的隔空骂战也随之升级。
伊朗大使馆连发4条微博,其中一条带上了伊朗国旗,说:“美国在西亚邪恶势力的终结,已经开始。”
The "battle"escalated on Wednesday when Iran retaliated by launching ballistic missiles against US military bases. The embassy declared "The doom of US evil force in West Asia has begun"on its Weibo, with an image of its national flag.
伊朗大使馆还引用最高*哈梅内伊的话说,“他们今天被打了一记耳光”。
The two sides frequently exchanged swords on Weibo on Jan 8, with embassy of Iran quoting its supreme leader "today's strike was a slam in the face for them", to which the US responded with Trump's speech at the press conference.
美国驻华大使馆也不甘示弱,连发数条微博,引用特朗普的讲话:“只要我是美国总统,伊朗将永远不会被允许拥有核武器……”
爱好和平的中国网友在双方微博贴文下热心支招。
有网友查了一下两个使馆的位置,原来很近,走路用不了20分钟,中间就隔着一个亮马桥。于是有人建议他俩在亮马桥约一架。
Some online users discovered that the two embassies were not far from each other — 1.5 kilometers, or just a 20-minute walk. Thus some jokingly suggested the two sides could have a face-to-face argument in Beijing's Liangmaqiao area where most of the foreign embassies are located.
不过,玩笑归玩笑,谁都不愿意看见战火蔓延到自己的国土上,也不愿看见各国争端不断、硝烟四起。世界和平是每一个人的希望。
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved