复活节岛的谜团:巨石像、“朗格朗戈”木板

复活节岛的谜团:巨石像、“朗格朗戈”木板

首页休闲益智木板岛更新时间:2024-07-31

复活节岛位于东南太平洋上,是最与世隔绝的岛屿之一,它位于南纬27度和西经109°交会点附近,面积约117平方公里,现属智利共和国的瓦尔帕莱索地区。它离南美大陆智利约3000公里,离太平洋上其它岛屿距离也很远,所以它是东南太平洋上一个孤零零的小岛。

复活节岛名字的由来:1722年4月22日,荷兰海军上将雅各布·罗格文率领的西印度公司的一支由3艘航船组成的太平洋探险队,登陆了这个小岛,他们是岛屿之外首批抵达该岛的人群。由于这天是"基督教复活节的第一天",罗格文把它命名为复活节岛,意思是"我主复活了的土地"。

复活节岛当地的名字:岛上的原始居民对自己的故乡有另外的称呼,他们称之为"吉·比依奥·吉·赫努阿",即"世界中心"的意思,而波利尼亚人以及太平洋诸岛的土著居民称它为"拉帕一努依"(RaPa Nui),这个名称更令人费解,也颇含神秘色彩,因为直译过来就是"地球的肚脐"。

复活节岛的特色:复活节岛以其巨大石雕像而著名,岛上有约600座以上的大石雕像,以及大石台(ahu,石堆)遗迹,其朝陆地方向有露天庭院,某些庭院建筑巧妙。考古发现岛上存在3个明显的文化期,最早的遗迹碳定年法测定约在西元700~800年。

一、巨人石像

复活节岛以其石雕像而驰名于世。岛上约有1000座以上的巨大石雕像以及大石城遗迹。早期的巨大石墙,可用以观察一年中的日出方位。中小型的各类石雕像采用黝黑的玄武岩、凝灰岩及火山渣为石料,用同位素碳测定时间约在公元前1680年。中期以石台上的长耳朵、无腿的半身石雕像为特征。石像高3─6米。最高的一尊达9.8米,重约82吨。6米多高的石像。

复活节岛上遍布近千尊巨大的石雕人像,它们或卧于山野荒坡,或躺倒在海边。其中有几十尊竖立在海边的人工平台上,单独一个或成群结队,面对大海,昂首远视。这些无腿的半身石像造型生动,高鼻梁、深眼窝、长耳朵、翘嘴巴,双手放在肚子上。石像一般高5-10米,重几十吨,最高的一尊有22米,重300多吨。有些石像头顶还带着红色的石帽,重达10吨。这些被当地人称作"莫埃"的石像由黝黑的玄武岩、凝灰岩雕凿而成,有些还用贝壳镶嵌成眼睛,炯炯有神。当地的土著称石像叫"毛阿依",石帽叫"普卡奥",放石块的平台叫"阿胡"。英国考古学家小组认为雕刻巨石帽是一种权力的象征,他们认为第一批石帽出现于1200年至1300年。

二、“朗戈朗戈”木板

“朗戈朗戈”木板是复活节岛最神奇的谜团之一,是一种“会说话的木板”,当地 人叫做“科哈乌•朗戈朗戈”。朗戈朗戈木板是 一种深褐色的浑圆木板,有的像 木桨,上面刻满了一行行图案和 文字符号。有长着翅膀的两头人, 有钩喙、大眼、头两侧长角的两足动物,有螺纹、小船、蜥蜴、蛙、鱼、 龟等幻想之物和真实之物。

最先认识这种木板价值的,是法国修道士厄仁•艾依罗。厄仁在岛上生活了将近一年 时间,深知这些木板上记载着复 活节岛的古老文字。当时,这种木板几乎家家有收藏,厄仁不久染病去世后不久,由于宗教干涉,朗戈朗戈木板被一一烧毁,以至几乎绝迹,据说只有一个当地居民抢下了25块木板,将它们钉成一条渔船,逃到海上。后来这25块木板保存了下来,被世界各地的著名博物馆收藏。

据说荷兰人到达复活节岛时,还有很多老人能够读懂木板上的符号,但是,1862年一支海盗船队从秘鲁出发,来此寻找挖鸟粪的工人,他们掠走了1000多岛民,包括他们的国王凯莫考,国王的儿子莫拉塔和那些能读懂勃朗戈朗戈木板文字的老人。后来,驻利马和法国领事最终将100多个被贩卖的岛民遣返回岛。但那时他们都已染上了天花,并且回去之后又传染了其他岛民。或许复活节岛文字的秘密就是随着这场灾难性的传染病的受害者一起被埋葬了。

历史上很多人对"朗哥朗戈"木板进行过解读尝试:

1、南太平洋诸岛仪式。泰堤岛主教佐山很重视"朗格朗戈",认为这是在太平洋诸岛所见到的第一种文字遗迹,其符号与古埃及文相似。从本质材料看,它源于小亚细亚半岛;从 写法看,它属于南美安第斯山地区的左起一行右起一行的回转书写法系统。原始印度文与“朗格朗戈”图案符号较为相像,两种文字符号中有175个完全吻合。复活节岛文字存在于19世纪中叶,而印度河谷文字,则早在公元前2500年成 熟,相距4000多年。复活节岛古文字与古代中国的象形文字也颇为相似。另外,苏门答腊岛民族饰品上的鸟的形象与朗戈朗戈木板上的很相像。朗格朗戈文与巴拿 马和印第安人、古那人也有着密切的关系。

古印度文字

后来,有一位名叫棉托罗的青年从复活节岛来到泰堤岛,自称能识读神秘木板 上的字符。他立即被大主教佐山召进府读唱了 15天,主教在旁急速记录符号,并用 拉丁语批注,写了一本笔记。

1954年,一名叫巴代利的人种族志学者在罗马僧团档 案馆发现了一本油渍斑斑的旧练习簿,那就是“佐山主教的笔记”。两年后,巴代利声称已破译朗戈朗戈文字符号,说它叙述了南太平洋诸岛是种族战争、宗教*人仪式的舞台。

2.有人会读,却不说含义。1915年,英国女士凯特琳率考古队登岛。听说岛上有位老人懂朗戈朗戈语,她 立即去拜访。老人叫托棉尼卡,不仅能读木板文,而且还写了一页给凯特琳,符号果 真与木板上的一模一样。但不知道什么原因,已重病垂危的老人至死不肯说出它们的含义。

3.图案论。有学者认为木板上的符号就是文字;也有学者声称“朗戈朗戈”符号不是文字, 只是一种印在纺织品上的特殊印戳。

4、字形画。1996年,俄罗 斯的历史学博士伊琳娜•费多罗娃写了一本小册子,它终于揭开了复活节岛“会说 话的木头”之谜。伊琳娜经过30多年研究,得出“朗格朗格“”符号实际上是一种字形 画”的结论。她利用“直觉 波利尼西亚语知识 同义词和同义异音词的搜寻”的公 式,已经阅读了现存的木板文字符。彼得堡博物馆珍藏的两块木板中的一块,伊琳 娜译为:“收甘薯拿薯堆拿甘薯甘薯首领甘蔗首领砍白甘薯红甘薯薯块首领收……”

5、叙事诗。威廉•汤姆森是“密歇根号”美国轮船的船长,这艘船1885年停靠在复活节岛。 美国国家博物馆出版了汤姆森的介绍复活节岛历史的著作,那是当时最为详尽的关于该岛的记述。在到达复活节岛之前,“密歇根”号停靠在塔西提。在那里,汤姆森拍下了主角 收藏的木简的照片。一到复活节岛,他就四处寻找能翻译这些符号的岛民。根据汤 姆森的记述,乌尔•韦伊克对这些符号的“诗歌翻译”如下:我女儿的独木舟从未被敌人部落战败 我女儿的独木舟从未被霍尼蒂卜的诡计摧毁 所有的战斗中她都凯旋 !没有什么能迫使我女儿喝下黑曜岩杯里的毒汁 强大的海洋把我们天隔一方 我的女儿!我的女儿!无尽的水路伸展到天边我的女儿,喔我的女儿我要游过这深不可测的海水找到你 !最后,老人坦白承认,岛上没有人能读懂这些符号。看来,现在已经找不到懂得 木板上符号的人了,这些“会说话的木板”就算是奉献给静默之神的诗篇吧。

一百多年来有过探索、发现、希望、失望及轰 动,但刻有鱼、星、鸟、龟等图案及符号的木头却始终保持沉默。目前世界收藏的木板只有20多块,分别保存在伦敦、柏林、维也纳、彼得堡、华盛顿等地。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多游戏

Copyright © 2024 妖气游戏网 www.17u1u.com All Rights Reserved